Witless or Wise 歌詞 日本語訳
ニール・ハルステッド - 知恵がないか賢いか
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Email: recebedou@yahoo.com
メール: recebedou@yahoo.com
Chords Used:
使用したコード:
EADGBe
EADGBe
Am:002210
午前:002210
Em:022000
Em:022000
F: 133211
F: 133211
G: 320033
G: 320033
Intro:
イントロ:
Verse 1 Chords:
ヴァース 1 コード:
Sturdy and bright, oh giver of life, are you witless or wise?
丈夫で明るい、おお命の与え主よ、あなたは知恵がないのですか、それとも賢いのですか?
Government warning, this lover may bore you
政府の警告、この恋人はあなたを退屈させるかもしれません
Tattooed to my back
背中にタトゥーが入ってた
Chorus 1 Chords:
コーラス1のコード:
Tenements fell from the skies, when love lights fell from your eyes
長屋が空から落ちてきた、あなたの目から愛の光が落ちたとき
Flags flying high, weary patient may rise
旗が高く掲げられ、疲れた患者が立ち上がるかもしれない
I don't think so no
そうは思わない
I don't think so no
そうは思わない
I don't think so at all, not at all
全然そう思わない、全然そう思わない
Verse 2: (use verse 1 chords)
詩 2: (詩 1 のコードを使用)
Chasing the cars down around marble arch, a memory to far
大理石のアーチの周りを車で追いかける、遠い記憶
Once lost in your eyes now caught between thighs
かつて君の瞳に迷い込んだ今は太ももに挟まれている
Should we ask for the bill?
請求書を求めるべきでしょうか?
Chorus 2: (use chorus 1 chords)
コーラス 2:(コーラス 1 のコードを使用)
Never did get to the edge, never jumped no my life carried on
決して崖っぷちに陥ることも、飛び降りることもなかった、私の人生は続いた
Flags flying high weary patient may rise
高く掲げられた旗は疲れ果てた患者が立ち上がるかもしれない
I don't think so no
そうは思わない
I don't think so no
そうは思わない
I don't think so at all, not at all
全然そう思わない、全然そう思わない
Solo:
ソロ:
Verse 3: (use verse 1 chords)
詩 3: (詩 1 のコードを使用)
Should I give you my head? My kidney, my bed?
頭をあげたほうがいいでしょうか?私の腎臓、私のベッド?
Should I run far way
遠くまで走ろうかな
Those ghost in your eyes, well they cry when you smile
あなたの目に映る幽霊、あなたが笑うと彼らは泣きます
And it's hard to be near
そして、近くにいるのは難しいです
Chorus 3: (use chorus 1 chords)
コーラス 3:(コーラス 1 のコードを使用)
Tenements fell from the skies, when love lights fell from your eyes
長屋が空から落ちてきた、あなたの目から愛の光が落ちたとき
Flags flying high, weary patient may rise
旗が高く掲げられ、疲れた患者が立ち上がるかもしれない
I don't think so no
そうは思わない
I don't think so no
そうは思わない
I don't think so at all, not at all, not at all
全くそう思わない、全くそう思わない、全くそう思わない
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
