The Dreamer كلمات أغنية ترجمة عربية

نيل سيداكا - الحالم

by Neil Sedaka

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Neil Sedaka The Dreamer

in 1963.
في عام 1963.
INTRO:
مقدمة:
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
هش-هش-ايه..هش-هوشه-وداعاً..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
هش-هش-ايه..هش-هوشه-وداعاً..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
هش-هش-ايه..هش-هوشه-وداعاً..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
هش-هش-ايه..هش-هوشه-وداعاً..
#1.
#1.
The dreamer..silly dreamer..they all call me,
الحالم.. الحالم السخيف.. كلهم ينادونني،
since I met you.
منذ أن التقيت بك.
Every friend I have, girl..called you, bad girl.
كل صديق لدي يا فتاة.. كان يناديك بالفتاة السيئة.
And they told me, to forget you.
وقالوا لي أن أنساك.
#2.
#2.
They said to me..foolish little dreamer, why can't
قالوا لي.. أيها الحالم الصغير الأحمق، لماذا لا أستطيع
you see..she's a fickle schemer.
كما ترى..إنها متآمرة متقلبة.
She'll take your heart, thinking it's a joke, and
سوف تأخذ قلبك، معتقدة أنها مزحة، و
break it apart..laughing when it's broken in two.
كسرها.. اضحك عندما تنكسر إلى قسمين.
BRIDGE:
الجسر:
But I don't care because in my dream-world you are
لكنني لا أهتم لأنك في عالم أحلامي
my dream girl.
فتاة حلمي.
So, my prayer goes out to each little sheep to keep
لذلك، صلاتي موجهة إلى كل خروف صغير ليحفظه
me asleep..
انا نائم ..
#3.
#3.
The dreamer..silly dreamer, let them call me.
الحالم.. الحالم السخيف، دعهم يتصلون بي.
Soon they'll all see they were wrong about you.
قريبا سوف يرون جميعا أنهم كانوا مخطئين بشأنك.
Wrong to doubt you, darling, we'll show them
من الخطأ الشك فيك يا عزيزي، سوف نظهر لهم ذلك
how dreams come true.
كيف تتحقق الأحلام.
BRIDGE:
الجسر:
But I don't care because in my dream-world you are
لكنني لا أهتم لأنك في عالم أحلامي
my dream girl.
فتاة حلمي.
So, my prayer goes out to each little sheep to keep
لذلك، صلاتي موجهة إلى كل خروف صغير ليحفظه
me asleep..
انا نائم ..
#4.
#4.
The dreamer..silly dreamer, let them call me.
الحالم.. الحالم السخيف، دعهم يتصلون بي.
Soon they'll all see they were wrong about you.
قريبا سوف يرون جميعا أنهم كانوا مخطئين بشأنك.
Wrong to doubt you, darling, we'll show them
من الخطأ الشك فيك يا عزيزي، سوف نظهر لهم ذلك
how dreams come true.
كيف تتحقق الأحلام.
OUTRO:
الخاتمة:
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
هش-هش-ايه..هش-هوشه-وداعاً..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
هش-هش-ايه..هش-هوشه-وداعاً..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
هش-هش-ايه..هش-هوشه-وداعاً..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
هش-هش-ايه..هش-هوشه-وداعاً..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
هش-هش-ايه..هش-هوشه-وداعاً..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
هش-هش-ايه..هش-هوشه-وداعاً..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
هش-هش-ايه..هش-هوشه-وداعاً..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
هش-هش-ايه..هش-هوشه-وداعاً..
Hush-hush-a-bye..husha-husha-bye-bye..(Fade.)
هش-هوش-ا-باي..هوشا-هوشا-باي-باي.. (خافت).
A sixties smash from Kraiekhat.
تحطيم الستينات من الكريخات.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.