The Dreamer Letra Traducción al Español
Neil Sedaka - El soñador
by Neil Sedaka
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
in 1963.
en 1963.
INTRO:
INTRODUCCIÓN:
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Silencio, silencio, adiós..husha-husha-adiós..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Silencio, silencio, adiós..husha-husha-adiós..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Silencio, silencio, adiós..husha-husha-adiós..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Silencio, silencio, adiós..husha-husha-adiós..
#1.
#1.
The dreamer..silly dreamer..they all call me,
El soñador... tonto soñador... todos me llaman,
since I met you.
desde que te conocí.
Every friend I have, girl..called you, bad girl.
Todos los amigos que tengo, niña... te llamaban, niña mala.
And they told me, to forget you.
Y me dijeron, que te olvide.
#2.
#2.
They said to me..foolish little dreamer, why can't
Me dijeron... pequeño soñador tonto, ¿por qué no puedo?
you see..she's a fickle schemer.
Ya ves... ella es una intrigante voluble.
She'll take your heart, thinking it's a joke, and
Ella tomará tu corazón, pensando que es una broma, y
break it apart..laughing when it's broken in two.
romperlo... riendo cuando se parte en dos.
BRIDGE:
PUENTE:
But I don't care because in my dream-world you are
Pero no me importa porque en mi mundo de sueños estás
my dream girl.
la chica de mis sueños.
So, my prayer goes out to each little sheep to keep
Entonces, mi oración está dirigida a cada ovejita para que mantenga
me asleep..
yo dormido..
#3.
#3.
The dreamer..silly dreamer, let them call me.
El soñador... tonto soñador, que me llamen.
Soon they'll all see they were wrong about you.
Pronto todos verán que se equivocaron contigo.
Wrong to doubt you, darling, we'll show them
Está mal dudar de ti, cariño, les mostraremos
how dreams come true.
cómo los sueños se hacen realidad.
BRIDGE:
PUENTE:
But I don't care because in my dream-world you are
Pero no me importa porque en mi mundo de sueños estás
my dream girl.
la chica de mis sueños.
So, my prayer goes out to each little sheep to keep
Entonces, mi oración está dirigida a cada ovejita para que mantenga
me asleep..
yo dormido..
#4.
#4.
The dreamer..silly dreamer, let them call me.
El soñador... tonto soñador, que me llamen.
Soon they'll all see they were wrong about you.
Pronto todos verán que se equivocaron contigo.
Wrong to doubt you, darling, we'll show them
Está mal dudar de ti, cariño, les mostraremos
how dreams come true.
cómo los sueños se hacen realidad.
OUTRO:
SALIDA:
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Silencio, silencio, adiós..husha-husha-adiós..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Silencio, silencio, adiós..husha-husha-adiós..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Silencio, silencio, adiós..husha-husha-adiós..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Silencio, silencio, adiós..husha-husha-adiós..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Silencio, silencio, adiós..husha-husha-adiós..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Silencio, silencio, adiós..husha-husha-adiós..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Silencio, silencio, adiós..husha-husha-adiós..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Silencio, silencio, adiós..husha-husha-adiós..
Hush-hush-a-bye..husha-husha-bye-bye..(Fade.)
Silencio, silencio, adiós... husha-husha-adiós... (Se desvanece).
A sixties smash from Kraiekhat.
Un éxito de los sesenta de Kraiekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
