The Dreamer Paroles Traduction Française
Neil Sedaka - Le Rêveur
by Neil Sedaka
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
in 1963.
en 1963.
INTRO:
INTRO :
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Chut-chut-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Chut-chut-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Chut-chut-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Chut-chut-A-bye..husha-husha-bye-bye..
#1.
#1.
The dreamer..silly dreamer..they all call me,
Le rêveur... le rêveur idiot... ils m'appellent tous,
since I met you.
depuis que je t'ai rencontré.
Every friend I have, girl..called you, bad girl.
Tous mes amis, ma fille... t'ont appelé, mauvaise fille.
And they told me, to forget you.
Et ils m'ont dit de t'oublier.
#2.
#2.
They said to me..foolish little dreamer, why can't
Ils m'ont dit... petit rêveur insensé, pourquoi ne peux-tu pas
you see..she's a fickle schemer.
vous voyez... c'est une intrigante inconstante.
She'll take your heart, thinking it's a joke, and
Elle prendra ton cœur, pensant que c'est une blague, et
break it apart..laughing when it's broken in two.
le briser..rire quand il est cassé en deux.
BRIDGE:
PONT :
But I don't care because in my dream-world you are
Mais je m'en fiche parce que dans mon monde de rêve tu es
my dream girl.
la fille de mes rêves.
So, my prayer goes out to each little sheep to keep
Alors, ma prière va à chaque petite brebis pour qu'elle garde
me asleep..
moi je dors..
#3.
#3.
The dreamer..silly dreamer, let them call me.
Le rêveur... rêveur idiot, laisse-les m'appeler.
Soon they'll all see they were wrong about you.
Bientôt, ils comprendront tous qu’ils se sont trompés à ton sujet.
Wrong to doubt you, darling, we'll show them
C'est mal de douter de toi, chérie, on leur montrera
how dreams come true.
comment les rêves deviennent réalité.
BRIDGE:
PONT :
But I don't care because in my dream-world you are
Mais je m'en fiche parce que dans mon monde de rêve tu es
my dream girl.
la fille de mes rêves.
So, my prayer goes out to each little sheep to keep
Alors, ma prière va à chaque petite brebis pour qu'elle garde
me asleep..
moi je dors..
#4.
#4.
The dreamer..silly dreamer, let them call me.
Le rêveur... rêveur idiot, laisse-les m'appeler.
Soon they'll all see they were wrong about you.
Bientôt, ils comprendront tous qu’ils se sont trompés à ton sujet.
Wrong to doubt you, darling, we'll show them
C'est mal de douter de toi, chérie, on leur montrera
how dreams come true.
comment les rêves deviennent réalité.
OUTRO:
SORTIE :
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Chut-chut-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Chut-chut-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Chut-chut-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Chut-chut-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Chut-chut-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Chut-chut-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Chut-chut-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Hush-hush-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Chut-chut-A-bye..husha-husha-bye-bye..
Hush-hush-a-bye..husha-husha-bye-bye..(Fade.)
Chut-chut-a-bye..husha-husha-bye-bye..(Fade.)
A sixties smash from Kraiekhat.
Un smash des années 60 de Kraiekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
