Be the Rain Liedtext Deutsche Übersetzung
Neil Young – Sei der Regen
by Neil Young
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Neil Young - Be The Rain
Neil Young – Be The Rain
Author's Notes - Extremely easy song. Off Neil Young's critically acclaimed
Anmerkungen des Autors – Extrem einfaches Lied. Off Neil Young wird von der Kritik gefeiert
2003 Greendale album. There are many different little solo bits. But rather
2003 Greendale-Album. Es gibt viele verschiedene kleine Solostücke. Sondern vielmehr
then tab them out, it's great for beginners to jam to with friends. At least
Dann streichen Sie sie heraus, es eignet sich hervorragend für Anfänger, um mit Freunden zu jammen. Zumindest
that's what I do. In this tab, I'm just giving you the chords and the lyrics.
Das ist es, was ich tue. Auf dieser Registerkarte gebe ich Ihnen nur die Akkorde und den Liedtext.
So have fun.
Also viel Spaß.
Tuning - Standard eadgbe
Tuning - Standard-Eadgbe
Chords:
Akkorde:
eadgbe
eadgbe
Entire song.... (get ready because it's insanely challenging :p)Dm, Ab, F, C
Ganzes Lied.... (Mach dich bereit, denn es ist wahnsinnig anspruchsvoll :p)Dm, Ab, F, C
Lyrics:
Text:
save the planet for another day
Rette den Planeten für einen weiteren Tag
"attention shoppers, buy with a conscience and save"
„Shopper aufgepasst, mit gutem Gewissen kaufen und sparen“
save the planet for another day
Rette den Planeten für einen weiteren Tag
"save alaska! let the caribou stay"
„Rettet Alaska! Lasst das Karibu bleiben“
don't care what the governments say
Es ist mir egal, was die Regierungen sagen
"they're all bought and paid for anyway"
„Sie sind sowieso alle gekauft und bezahlt“
save the planet for another day
Rette den Planeten für einen weiteren Tag
"hey big oil, what do you say?"
„Hey großes Öl, was sagst du?“
we were runnin' through the night
Wir rannten die ganze Nacht durch
never knowin' if we would see the light
Ich weiß nie, ob wir das Licht sehen würden
paranoid schizophrenic visions
paranoide schizophrene Visionen
livin' in fear of the wrong decisions
Ich lebe in Angst vor falschen Entscheidungen
we got to wake up
wir müssen aufwachen
we got to keep goin'
wir müssen weitermachen
if they follow us
wenn sie uns folgen
there's no way of knowin'
Es gibt keine Möglichkeit, es zu wissen
we got a job to do
Wir haben einen Job zu erledigen
we got to
wir haben es geschafft
save mother earth
rette Mutter Erde
be the ocean when it meets the sky
sei der Ozean, wenn er auf den Himmel trifft
"you can make a difference, if you really try"
„Man kann einen Unterschied machen, wenn man es wirklich versucht“
be the magic in the northern lights
Seien Sie die Magie der Nordlichter
"six days....six nights"
„Sechs Tage....sechs Nächte“
be the river as it rolls along
Sei der Fluss, wie er dahinrollt
"it has three eyed fish and it's smellin' strong"
„Es hat dreiäugige Fische und es riecht stark“
be the rain you remember fallin'
Sei der Regen, an den du dich erinnerst, wenn er fällt
"be the rain, be the rain"
„Sei der Regen, sei der Regen“
yeah rain was fallin' and we're soakin' wet
Ja, es hat geregnet und wir sind klatschnass
hail is beatin' down on our heads
Hagel prasselt auf unsere Köpfe
the wind is blowin' through our hair
Der Wind weht durch unsere Haare
faces frozen in the frigid air
Gesichter erstarrt in der kalten Luft
we got to get there
wir müssen da ankommen
alaska
Alaska
we got to be there
wir müssen da sein
before the big machines
vor den großen Maschinen
we got a job to do
Wir haben einen Job zu erledigen
we got to
wir haben es geschafft
save mother earth
rette Mutter Erde
dream the hunter on the western plain
träume den Jäger auf der westlichen Ebene
"the birds are all gone, where did they go?"
„Die Vögel sind alle weg, wohin sind sie gegangen?“
dream the fisherman in his boat
Träume den Fischer in seinem Boot
"he's comin' home empty, he's barely afloat"
„Er kommt leer nach Hause, er ist kaum über Wasser“
dream the logger in the great northwest
Träume vom Holzfäller im großen Nordwesten
"they're runnin' out of trees, they got to give it a rest"
„Ihnen gehen die Bäume aus, sie müssen sich ausruhen“
(there's no other way to cut it)
(Es gibt keine andere Möglichkeit, es zu schneiden)
dream the farmer in the old heartland
träume vom Bauern im alten Kernland
"corporate greed and chemicals are killin' the land"
„Unternehmensgier und Chemikalien zerstören das Land“
next mornin' sun was up at dawn
Am nächsten Morgen schien die Sonne im Morgengrauen
she looked around and earth was gone
Sie sah sich um und die Erde war verschwunden
dark visions he had last night
dunkle Visionen, die er letzte Nacht hatte
he needed peace, he needed light
er brauchte Frieden, er brauchte Licht
he heard the rumble and
er hörte das Grollen und
he saw the big machines
er sah die großen Maschinen
the green army rose
die grüne Armee erhob sich
it was a bad dream
es war ein böser Traum
he had a job to do
er hatte eine Aufgabe zu erledigen
he had to
er musste
save mother earth
rette Mutter Erde
be the ocean when it meets the sky
sei der Ozean, wenn er auf den Himmel trifft
"greek freighters are dumping crap somewhere right now"
„Griechische Frachter laden gerade irgendwo Mist ab“
be the magic in the northern lights
Seien Sie die Magie der Nordlichter
"the ice is melting!"
„Das Eis schmilzt!“
be the river as it rolls along
Sei der Fluss, wie er dahinrollt
"toxic waste dumpin' from corporate farms"
„Giftmülldeponie von landwirtschaftlichen Betrieben“
be the rain you remember fallin'
Sei der Regen, an den du dich erinnerst, wenn er fällt
"be the rain, be the rain"
„Sei der Regen, sei der Regen“
save the planet for another day
Rette den Planeten für einen weiteren Tag
"be the rain, be the rain"
„Sei der Regen, sei der Regen“
be the river as it rolls along
Sei der Fluss, wie er dahinrollt
"be the rain, be the rain"
„Sei der Regen, sei der Regen“
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
