Be the Rain Paroles Traduction Française
Neil Young - Soyez la pluie
by Neil Young
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Neil Young - Be The Rain
Neil Young - Soyez la pluie
Author's Notes - Extremely easy song. Off Neil Young's critically acclaimed
Notes de l'auteur - Chanson extrêmement facile. Off Neil Young, acclamé par la critique
2003 Greendale album. There are many different little solo bits. But rather
2003Album Greendale. Il existe de nombreux petits morceaux de solo différents. Mais plutôt
then tab them out, it's great for beginners to jam to with friends. At least
puis retirez-les, c'est idéal pour les débutants qui souhaitent jouer avec des amis. Au moins
that's what I do. In this tab, I'm just giving you the chords and the lyrics.
c'est ce que je fais. Dans cet onglet, je vous donne juste les accords et les paroles.
So have fun.
Alors amusez-vous.
Tuning - Standard eadgbe
Tuning - Standard eadgbe
Chords:
Accords :
eadgbe
eadgbe
Entire song.... (get ready because it's insanely challenging :p)Dm, Ab, F, C
Chanson entière.... (préparez-vous car c'est incroyablement difficile :p)Dm, Ab, F, C
Lyrics:
Paroles :
save the planet for another day
sauve la planète pour un autre jour
"attention shoppers, buy with a conscience and save"
"Attention aux acheteurs, achetez en toute conscience et économisez"
save the planet for another day
sauve la planète pour un autre jour
"save alaska! let the caribou stay"
"Sauvez l'Alaska ! Laissez les caribous rester"
don't care what the governments say
je me fiche de ce que disent les gouvernements
"they're all bought and paid for anyway"
"ils sont tous achetés et payés de toute façon"
save the planet for another day
sauve la planète pour un autre jour
"hey big oil, what do you say?"
"Hé gros pétrole, qu'en dis-tu ?"
we were runnin' through the night
nous courions toute la nuit
never knowin' if we would see the light
Je ne sais jamais si nous verrions la lumière
paranoid schizophrenic visions
visions schizophréniques paranoïaques
livin' in fear of the wrong decisions
vivre dans la peur des mauvaises décisions
we got to wake up
nous devons nous réveiller
we got to keep goin'
nous devons continuer
if they follow us
s'ils nous suivent
there's no way of knowin'
il n'y a aucun moyen de savoir
we got a job to do
nous avons un travail à faire
we got to
nous devons
save mother earth
sauver la terre mère
be the ocean when it meets the sky
sois l'océan quand il rencontre le ciel
"you can make a difference, if you really try"
"Vous pouvez faire la différence si vous essayez vraiment"
be the magic in the northern lights
sois la magie des aurores boréales
"six days....six nights"
"six jours... six nuits"
be the river as it rolls along
sois la rivière qui coule
"it has three eyed fish and it's smellin' strong"
"Il a un poisson à trois yeux et ça sent fort"
be the rain you remember fallin'
sois la pluie dont tu te souviens être tombée
"be the rain, be the rain"
"sois la pluie, sois la pluie"
yeah rain was fallin' and we're soakin' wet
ouais, la pluie tombait et nous étions trempés
hail is beatin' down on our heads
la grêle tombe sur nos têtes
the wind is blowin' through our hair
le vent souffle dans nos cheveux
faces frozen in the frigid air
visages figés dans l'air glacial
we got to get there
nous devons y arriver
alaska
alaska
we got to be there
nous devons être là
before the big machines
avant les grosses machines
we got a job to do
nous avons un travail à faire
we got to
nous devons
save mother earth
sauver la terre mère
dream the hunter on the western plain
rêve le chasseur dans la plaine de l'ouest
"the birds are all gone, where did they go?"
"Les oiseaux sont tous partis, où sont-ils allés ?"
dream the fisherman in his boat
rêve le pêcheur dans son bateau
"he's comin' home empty, he's barely afloat"
"Il rentre à la maison vide, il est à peine à flot"
dream the logger in the great northwest
rêve le bûcheron dans le grand nord-ouest
"they're runnin' out of trees, they got to give it a rest"
"Ils manquent d'arbres, ils doivent se reposer"
(there's no other way to cut it)
(il n'y a pas d'autre moyen de le couper)
dream the farmer in the old heartland
rêve du fermier du vieux cœur du pays
"corporate greed and chemicals are killin' the land"
"La cupidité des entreprises et les produits chimiques tuent la terre"
next mornin' sun was up at dawn
le lendemain matin, le soleil se levait à l'aube
she looked around and earth was gone
elle a regardé autour d'elle et la terre avait disparu
dark visions he had last night
visions sombres qu'il a eu la nuit dernière
he needed peace, he needed light
il avait besoin de paix, il avait besoin de lumière
he heard the rumble and
il a entendu le grondement et
he saw the big machines
il a vu les grosses machines
the green army rose
l'armée verte s'est levée
it was a bad dream
c'était un mauvais rêve
he had a job to do
il avait un travail à faire
he had to
il devait
save mother earth
sauver la terre mère
be the ocean when it meets the sky
sois l'océan quand il rencontre le ciel
"greek freighters are dumping crap somewhere right now"
"Les cargos grecs déversent des conneries quelque part en ce moment"
be the magic in the northern lights
sois la magie des aurores boréales
"the ice is melting!"
"la glace fond !"
be the river as it rolls along
sois la rivière qui coule
"toxic waste dumpin' from corporate farms"
« Déversement de déchets toxiques provenant des fermes des entreprises »
be the rain you remember fallin'
sois la pluie dont tu te souviens être tombée
"be the rain, be the rain"
"sois la pluie, sois la pluie"
save the planet for another day
sauve la planète pour un autre jour
"be the rain, be the rain"
"sois la pluie, sois la pluie"
be the river as it rolls along
sois la rivière qui coule
"be the rain, be the rain"
"sois la pluie, sois la pluie"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
