Devil'€™s Sidewalk Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Neil Young – Chodnik diabła

by Neil Young

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Neil Young Devil'€™s Sidewalk

Devil's Sidewalk
Chodnik Diabła
Greendale
Greendale
by d.Ferraro
przez d.Ferraro
double drop D tuning
strojenie z podwójną kroplą D
This is the order he plays them in before the lyrics come in:
Oto kolejność, w jakiej je odtwarza, zanim pojawią się słowa:
In between each set, and each line of lyrics play these chords:
Pomiędzy każdym zestawem i każdą linijką tekstu zagraj następujące akordy:
d f g?
d f g?
Well the red light shines
No cóż, zapala się czerwone światło
On the streets of hate
Na ulicach nienawiści
Where the devil dines
Gdzie diabeł jada obiad
Who knows what he ate
Kto wie, co jadł
"It's a simple thing
„To prosta rzecz
Trying to stay afloat"
Próbuję utrzymać się na powierzchni”
The captain said
Kapitan powiedział
Without his boat
Bez swojej łodzi
Some things are getting better
Niektóre rzeczy się poprawiają
Other things a little worse
Inne rzeczy trochę gorsze
It's a situation
To sytuacja
Much like a curse
Podobnie jak klątwa
"It's the devil's sidewalk
„To chodnik diabła
It's the devil's door
To drzwi diabła
I've tried to avoid it"
Próbowałem tego uniknąć”
Said the captain of the shore
Powiedział kapitan brzegu
There's a garden growing
Rośnie ogród
And a million weeds
I milion chwastów
With no way of knowing
Nie mając możliwości poznania
Who's done which deed
Kto dokonał jakiego czynu
"That's an honest tale"
„To szczera opowieść”
Said the helmsman to the mate
Powiedział sternik do oficera
"About a woman delicious
„O kobiecie pysznej
And a matter of fate"
I kwestia losu”
Big wheel keep rollin'
Wielkie koło toczy się dalej
Down on me
Na mnie
"One thing I can tell you
„Jedno mogę ci powiedzieć
Is you got to be free"
Czy musisz być wolny”
John Lennon said that
John Lennon tak powiedział
And "I believe in love"
I „Wierzę w miłość”
But I believe in action
Ale wierzę w działanie
When push comes to shove
Kiedy nacisk przychodzi do skutku
"Who cares what you believe,"
„Kogo obchodzi, w co wierzysz”
Said the captain, amazed
Powiedział kapitan zdumiony
"If you stood in my shoes
„Gdybyś stanął na moim miejscu
Your eyes would be glazed"
Twoje oczy byłyby szkliste”
So, my fair damsel
A więc, moja piękna damo
Won't you take your leave
Nie pójdziesz na urlop?
Are you headed for the country?
Wybierasz się do kraju?
Where you wear the greensleeves
Gdzie nosisz zielone rękawy
And the children laugh
A dzieci się śmieją
And the old folks sing
A starzy ludzie śpiewają
And the church bell tolls
I bije dzwon kościelny
For a miraculous thing
Za cudowną rzecz
Where the big red furnace
Gdzie jest wielki czerwony piec
Just blooms and glows
Po prostu kwitnie i świeci
Where the big heart beats
Gdzie bije wielkie serce
Where the big wheel rolls
Gdzie toczy się wielkie koło
(harmonica enters)
(wchodzi harmonijka)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.