Peace and Love Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Neil Young – Pokój i miłość

by Neil Young

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Neil Young Peace and Love

Craig Sihner
Craiga Sihnera
PEACE AND LOVE
POKÓJ I MIŁOŚĆ
By Neil Young, 'Mirrorball' album, 1995
Neil Young, album „Mirrorball”, 1995
additional lyrics by Eddie Vedder (verses 3&5)
dodatkowe teksty autorstwa Eddiego Veddera (wersety 3 i 5)
Intro Riff
Wstępny riff
1.Peace and love flying so high
1. Pokój i miłość, latanie tak wysoko
peace and love too young to die
pokój i miłość, zbyt młodzi, aby umrzeć
Peace and love now you decide
Pokój i miłość, teraz ty decydujesz
Stay for the children you don't really want to go
Zostań dla dzieci, do których tak naprawdę nie chcesz iść
Can't feel it pulling like you did, Peace and love
Nie czuję, że ciągnie tak jak ty, Pokój i miłość
(intro riff)
(riff wprowadzający)
2.Peace and love only a ride
2.Pokój i miłość tylko przejażdżka
Strength is gone dying inside
Siła zniknęła, umierając wewnątrz
Tell me now what did you find
Powiedz mi teraz, co znalazłeś
Found love in the people livin' in a sacred land
Znalazłem miłość w ludziach żyjących w świętej krainie
Found love in the people, peace and love
Znalazłam miłość w ludziach, pokój i miłość
(intro riff)
(riff wprowadzający)
3. Found love, found hate saw my mistake
3. Znalazłem miłość, znalazłem nienawiść, zobaczyłem swój błąd
broke walls of pain to walk again,
zburzyłem mury bólu, by znów chodzić,
I saw the dream, I saw the wake
Widziałem sen, widziałem przebudzenie
We shared it all, but not the take
Udostępniliśmy wszystko, ale nie ujęcie
4.Peace and love Lennon's goodbye
4. Pożegnanie Lennona w pokoju i miłości
Over now living in time
Koniec z życiem w czasie
Broken bell, a nurs - ery rhyme
Zepsuty dzwonek, pielęgniarka - bardzo rym
Deserted by heroes, strangers in your own land
Opuszczony przez bohaterów, obcych na własnej ziemi
No way to deny you, no way to deny you peace and love
Nie ma sposobu, aby Ci odmówić, nie ma sposobu, aby odmówić Ci pokoju i miłości
(intro riff)
(riff wprowadzający)
5. I took the role, I took the oath,
5. Przyjąłem tę rolę, złożyłem przysięgę,
I took it all till I had most
Wziąłem wszystko, aż miałem najwięcej
I took what's left I gave it breath
Wziąłem to, co zostało, dałem oddech
I had it all once I gave it back! gave it back!
Miałem to wszystko, kiedy to oddałem! oddał to!
ending - repeat E D G A chords, last chord E with feedback.
zakończenie - powtórz akordy E D G A, ostatni akord E z informacją zwrotną.
on intro riff use heavy tremolo bar or string bending
w riffach wprowadzających użyj ciężkiego taktu tremolo lub naginania strun
also 2nd guitar plays E & D chords over it.
również druga gitara gra na niej akordy E i D.
all chords are open D/A = EADGBe
wszystkie akordy są otwarte D/A = EADGBe
not correct. I've posted what he actually sings.
niepoprawne. Opublikowałem, co on właściwie śpiewa.
That's how I see it. Corrections, additions welcome.
Tak to widzę. Poprawki, uzupełnienia mile widziane.
Craig Sihner
Craiga Sihnera
72124.3474@compuserve.com
72124.3474@compuserve.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.