Freud Текст Песни Перевод на Русский
Им - Фрейд
by Nek
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Questo lo dice Freud
Фрейд говорит это
Puoi combattere quando vuoi
Вы можете сражаться, когда захотите
Ma i pensieri con le mani vanno dove sai.
Но мысли руками идут куда знаешь.
Questo lo dice Freud
Фрейд говорит это
Che l'amore non paga mai
Эта любовь никогда не платит
Ma l'amore e chiaro che la paghi prima o poi.
Но понятно, что за любовь рано или поздно платишь.
Dopo secoli di quadri, romanzi e canzoni.
После столетий картин, романов и песен.
Ho capito solo che l'amore non ha manuale di istruzioni
Я только что понял, что у любви нет инструкции по эксплуатации.
E tu sei ancora mia nonostante Freud
И ты все еще моя, несмотря на Фрейда
dica che non siamo compatibili come IOS e Android.
сообщите нам, что мы не совместимы, как IOS и Android.
L'unica che non manderei via la mattina dopo
Единственный, кого я бы не отослал на следующее утро.
Freud dice che quando ti amo poi non ti desidero.
Фрейд говорит, что когда я люблю тебя, я тебя не желаю.
Eppure ti vorrei prendere in piedi in mezzo alla cucina
И все же я бы хотел застать тебя стоящим посреди кухни.
Come una calamita appesa al frigorifero.
Как магнит, висящий на холодильнике.
Questo lo dice Freud
Фрейд говорит это
E una colpa anche tu l'avrai.
И ты тоже будешь виноват.
Ti hanno detto non si fa, ma sotto sotto vuoi.
Вам сказали, что это невозможно, но в глубине души вы этого хотите.
horus
Гор
Siamo come siamo ma l'amore cos'e?
Мы такие, какие мы есть, но что такое любовь?
Il tuo baricentro, un gioco d'istinto.
Твой центр тяжести, игра инстинктов.
Eva contro Adamo e c'e chi fa da se,
Ева против Адама, и есть те, кто делает это сам,
Qualcuno l'ha scritto, sul muro qui sotto.
Кто-то написал это на стене внизу.
Freud e uno di noi!
Фрейд один из нас!
E non saremo mai una polaroid
И мы никогда не будем поляроидом
adabloid ne supereroi.
Ададаблоид и не супергерои.
Freud e uno di noi
Фрейд один из нас
E balleremo poi, in equilibrio sui rasoi
А потом мы будем танцевать, балансируя на бритвах
partecipiamo noi, noi.
мы участвуем, мы.
Questo lo dice Freud,
Вот что говорит Фрейд:
Io direi che non si sa mai.
Я бы сказал, никогда не знаешь.
Che dice che l'amore e una psicosi non m'importa, "no"
Кто говорит, что любовь и психоз меня не волнуют, «нет»
Sto bene con la giacca e la camicia di forza.
Мне хорошо в куртке и смирительной рубашке.
Questo lo dice Freud
Фрейд говорит это
Che qualcosa nasconderai.
Что ты что-то скроешь.
E non curiamo il sintomo,e non cerchiamo un simbolo,
И симптом не лечим, и символ не ищем,
A volte per amore a volte un sigaro
Иногда ради любви, иногда сигары
e soltanto un sigaro.
и только одна сигара.
horus
Гор
Siamo come siamo ma l'amore cos'e?
Мы такие, какие мы есть, но что такое любовь?
Il tuo baricentro, un gioco d'istinto.
Твой центр тяжести, игра инстинктов.
Eva contro Adamo e c'e chi fa da se,
Ева против Адама, и есть те, кто делает это сам,
Qualcuno l'ha scritto, sul muro qui sotto.
Кто-то написал это на стене внизу.
Freud e uno di noi!
Фрейд один из нас!
E non saremo mai una polaroid, adabloid ne supereroi.
И мы никогда не будем поляроидом, ададаблоидом или супергероем.
Freud e uno di noi
Фрейд один из нас
E balleremo poi, in equilibrio sui rasoi
А потом мы будем танцевать, балансируя на бритвах
partecipiamo noi, noi.
мы участвуем, мы.
Questo lo dice Freud,
Вот что говорит Фрейд:
Devi mordere prima o poi.
Рано или поздно придется укусить.
Cerchi sempre con la bocca quello che non hai,
Ты всегда ищешь ртом то, чего у тебя нет,
Io non so cosa sia
Я не знаю, что это такое
Ma la pelle non cambia idea,
Но кожа не меняет своего мнения,
Che l'amore fatto bene mica e una teoria.
То, что любовь преуспела, — это не теория.
horus
Гор
Siamo come siamo ma l'amore cos'e?
Мы такие, какие мы есть, но что такое любовь?
Il tuo baricentro, un gioco d'istinto.
Твой центр тяжести, игра инстинктов.
Eva contro Adamo e c'e chi fa da se,
Ева против Адама, и есть те, кто делает это сам,
Qualcuno l'ha scritto, sul muro qui sotto.
Кто-то написал это на стене внизу.
Freud e uno di noi!
Фрейд один из нас!
E non saremo mai una polaroid, adabloid ne supereroi.
И мы никогда не будем поляроидом, ададаблоидом или супергероем.
Freud e uno di noi
Фрейд один из нас
E balleremo poi, in equilibrio sui rasoi
А потом мы будем танцевать, балансируя на бритвах
partecipiamo noi, noi.
мы участвуем, мы.
Dopo secoli di quadri romanzi e canzoni
После столетий картин, романов и песен
Ho capito che in questa materia
Я понимаю, что в этом вопросе
al posto di neutroni e protoni
вместо нейтронов и протонов
ci sono visioni, emozioni ed ormoni
есть видения, эмоции и гормоны
l'amore non ha manuale d'istruzioni
У любви нет инструкции по эксплуатации
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.