Freud Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Onlara göre - Freud
by Nek
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Questo lo dice Freud
Freud bunu söylüyor
Puoi combattere quando vuoi
İstediğin zaman kavga edebilirsin
Ma i pensieri con le mani vanno dove sai.
Ama elleri olan düşünceler bildiğin yere gider.
Questo lo dice Freud
Freud bunu söylüyor
Che l'amore non paga mai
Bu aşk asla karşılığını vermez
Ma l'amore e chiaro che la paghi prima o poi.
Ama er ya da geç aşkın bedelini ödeyeceğiniz açık.
Dopo secoli di quadri, romanzi e canzoni.
Yüzyıllar süren resimlerden, romanlardan ve şarkılardan sonra.
Ho capito solo che l'amore non ha manuale di istruzioni
Aşkın kullanım kılavuzu olmadığını yeni anladım
E tu sei ancora mia nonostante Freud
Ve Freud'a rağmen sen hala benimsin
dica che non siamo compatibili come IOS e Android.
bize IOS ve Android gibi uyumlu olmadığımızı söyleyin.
L'unica che non manderei via la mattina dopo
Ertesi sabah göndermeyeceğim tek kişi
Freud dice che quando ti amo poi non ti desidero.
Freud, seni sevdiğimde seni arzulamadığımı söylüyor.
Eppure ti vorrei prendere in piedi in mezzo alla cucina
Yine de seni mutfağın ortasında dururken yakalamak isterim
Come una calamita appesa al frigorifero.
Buzdolabına asılı bir mıknatıs gibi.
Questo lo dice Freud
Freud bunu söylüyor
E una colpa anche tu l'avrai.
Ve sen de suçlu olacaksın.
Ti hanno detto non si fa, ma sotto sotto vuoi.
Sana bunun yapılamayacağını söylediler ama içten içe bunu istiyorsun.
horus
horus
Siamo come siamo ma l'amore cos'e?
Biz olduğumuz gibiyiz ama aşk nedir?
Il tuo baricentro, un gioco d'istinto.
Ağırlık merkeziniz, bir içgüdü oyunu.
Eva contro Adamo e c'e chi fa da se,
Havva Adem'e karşı ve bunu kendileri yapanlar var,
Qualcuno l'ha scritto, sul muro qui sotto.
Birisi bunu aşağıdaki duvara yazmış.
Freud e uno di noi!
Freud bizden biri!
E non saremo mai una polaroid
Ve asla bir polaroid olmayacağız
adabloid ne supereroi.
adabloid ne süper kahramanlar.
Freud e uno di noi
Freud bizden biri
E balleremo poi, in equilibrio sui rasoi
Ve sonra dans edeceğiz, usturanın üzerinde dengemizi sağlayacağız
partecipiamo noi, noi.
katılıyoruz, biz.
Questo lo dice Freud,
Freud'un söylediği bu:
Io direi che non si sa mai.
Asla bilemezsin derdim.
Che dice che l'amore e una psicosi non m'importa, "no"
Aşk ve psikozun umurumda olmadığını kim söyledi, "hayır"
Sto bene con la giacca e la camicia di forza.
Ceket ve deli gömleğiyle gayet iyiyim.
Questo lo dice Freud
Freud bunu söylüyor
Che qualcosa nasconderai.
Bir şeyi saklayacaksın.
E non curiamo il sintomo,e non cerchiamo un simbolo,
Ve biz semptomu tedavi etmiyoruz ve bir sembol aramıyoruz.
A volte per amore a volte un sigaro
Bazen aşk için, bazen bir puro için
e soltanto un sigaro.
ve yalnızca bir puro.
horus
horus
Siamo come siamo ma l'amore cos'e?
Biz olduğumuz gibiyiz ama aşk nedir?
Il tuo baricentro, un gioco d'istinto.
Ağırlık merkeziniz, bir içgüdü oyunu.
Eva contro Adamo e c'e chi fa da se,
Havva Adem'e karşı ve bunu kendileri yapanlar var,
Qualcuno l'ha scritto, sul muro qui sotto.
Birisi bunu aşağıdaki duvara yazmış.
Freud e uno di noi!
Freud bizden biri!
E non saremo mai una polaroid, adabloid ne supereroi.
Ve asla bir polaroid, adabloid ya da süper kahraman olmayacağız.
Freud e uno di noi
Freud bizden biri
E balleremo poi, in equilibrio sui rasoi
Ve sonra dans edeceğiz, usturanın üzerinde dengemizi sağlayacağız
partecipiamo noi, noi.
katılıyoruz, biz.
Questo lo dice Freud,
Freud'un söylediği bu:
Devi mordere prima o poi.
Er ya da geç ısırmak zorundasın.
Cerchi sempre con la bocca quello che non hai,
Sahip olmadığın şeyi her zaman ağzınla ararsın.
Io non so cosa sia
Ne olduğunu bilmiyorum
Ma la pelle non cambia idea,
Ama cilt fikrini değiştirmez.
Che l'amore fatto bene mica e una teoria.
Aşkın iyi yapıldığı bir teori değil.
horus
horus
Siamo come siamo ma l'amore cos'e?
Biz olduğumuz gibiyiz ama aşk nedir?
Il tuo baricentro, un gioco d'istinto.
Ağırlık merkeziniz, bir içgüdü oyunu.
Eva contro Adamo e c'e chi fa da se,
Havva Adem'e karşı ve bunu kendileri yapanlar var,
Qualcuno l'ha scritto, sul muro qui sotto.
Birisi bunu aşağıdaki duvara yazmış.
Freud e uno di noi!
Freud bizden biri!
E non saremo mai una polaroid, adabloid ne supereroi.
Ve asla bir polaroid, adabloid ya da süper kahraman olmayacağız.
Freud e uno di noi
Freud bizden biri
E balleremo poi, in equilibrio sui rasoi
Ve sonra dans edeceğiz, usturanın üzerinde dengemizi sağlayacağız
partecipiamo noi, noi.
katılıyoruz, biz.
Dopo secoli di quadri romanzi e canzoni
Yüzyıllar süren resimlerden, romanlardan ve şarkılardan sonra
Ho capito che in questa materia
anladım ki bu konuda
al posto di neutroni e protoni
nötronlar ve protonlar yerine
ci sono visioni, emozioni ed ormoni
vizyonlar, duygular ve hormonlar var
l'amore non ha manuale d'istruzioni
aşkın kullanma kılavuzu yoktur
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.