Night Still Comes Paroles Traduction Française

Affaire Neko - La nuit vient encore

by Neko Case

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Neko Case Night Still Comes

My brain makes drugs to keep me slow,
Mon cerveau fabrique des drogues pour me ralentir,
A hilarious joke, for some dead pharaoh,
Une blague hilarante, pour un pharaon mort,
But now not even the masons know,
Mais maintenant, même les maçons ne le savent pas,
What drug will keep night from coming.
Quelle drogue empêchera la nuit de venir.
There are so many tools,
Il y a tellement d'outils,
That are made for my hands,
Qui sont faits pour mes mains,
But the tide smashes all my best-laid plans to sand.
Mais la marée brise tous mes plans les mieux conçus.
And there's always someone to say it's easy for me,
Et il y a toujours quelqu'un pour dire que c'est facile pour moi,
But I've revenged myself all over myself ?? there's nothing you could say to me.
Mais je me suis vengé sur moi-même ?? il n'y a rien que tu puisses me dire.
You never held it at the right angle.
Vous ne l'avez jamais tenu au bon angle.
You never held it at the right angle.
Vous ne l'avez jamais tenu au bon angle.
Catch a, catch a, catch a, catch a falling star,
Attrape un, attrape un, attrape un, attrape une étoile filante,
But wash your hands of it.
Mais lavez-vous les mains.
Catch a, catch a, catch a, catch a falling star,
Attrape un, attrape un, attrape un, attrape une étoile filante,
Because you can't hold it.
Parce que tu ne peux pas le retenir.
Aye yi yi
Ouais, yi, yi
Aye yi yi
Ouais, yi, yi
Aye yi yi
Ouais, yi, yi
Aye yi yi
Ouais, yi, yi
Aye yi yi
Ouais, yi, yi
Aye yi yi
Ouais, yi, yi
Did it poison my food?
Est-ce que cela a empoisonné ma nourriture ?
Is it 'cause I'm a girl?
Est-ce parce que je suis une fille ?
If I puked up some sonnets would you call me a miracle?
Si je vomissais quelques sonnets, me traiteriez-vous de miracle ?
I'm gonna go,
je vais y aller,
Where my urge leads no more:
Là où mon envie ne mène plus :
Swallowed waist-deep in the gore of the forest;
Avalé jusqu'à la taille dans le sang de la forêt ;
A boreal feast,
Une fête boréale,
Let it finish me please,
Laisse ça m'achever s'il te plaît,
'Cause I've revenged myself all over myself - there's nothing you could do to me.
Parce que je me suis vengé de moi-même, tu ne peux rien me faire.
You never held it at the right angle.
Vous ne l'avez jamais tenu au bon angle.
You never held it at the right angle.
Vous ne l'avez jamais tenu au bon angle.
Catch a, catch a, catch a, catch a falling star,
Attrape un, attrape un, attrape un, attrape une étoile filante,
But wash your hands of it.
Mais lavez-vous les mains.
Catch a, catch a, catch a, catch a falling star,
Attrape un, attrape un, attrape un, attrape une étoile filante,
Because you can't own it.
Parce que vous ne pouvez pas le posséder.
You never held it at the right angle.
Vous ne l'avez jamais tenu au bon angle.
You never held it at the right angle.
Vous ne l'avez jamais tenu au bon angle.
You never held it, (Aye yi yi)
Tu ne l'as jamais tenu, (Aye yi yi)
You never held it, (Aye yi yi)
Tu ne l'as jamais tenu, (Aye yi yi)
You never held it, (Aye yi yi)
Tu ne l'as jamais tenu, (Aye yi yi)
At allllllllllllllll
À tousllllllllllllll
You never held it, (Aye yi yi)
Tu ne l'as jamais tenu, (Aye yi yi)
You never held it, (Aye yi yi)
Tu ne l'as jamais tenu, (Aye yi yi)
You never held it, (Aye yi yi)
Tu ne l'as jamais tenu, (Aye yi yi)
At allllllllllllllll.
Du toutllllllllllllll.
You never held it, (Aye yi yi)
Tu ne l'as jamais tenu, (Aye yi yi)
You never held it, (Aye yi yi)
Tu ne l'as jamais tenu, (Aye yi yi)
You never held it, (Aye yi yi)
Tu ne l'as jamais tenu, (Aye yi yi)
At allllllllllllllll.
Du toutllllllllllllll.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.