Night Still Comes Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Neko Vakası - Gece Hala Geliyor
by Neko Case
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
My brain makes drugs to keep me slow,
Beynim beni yavaşlatmak için uyuşturucu üretiyor
A hilarious joke, for some dead pharaoh,
Ölmüş bir firavun için çok komik bir şaka,
But now not even the masons know,
Ama artık masonlar bile bilmiyor
What drug will keep night from coming.
Hangi ilaç gecenin gelmesini engelleyecek?
There are so many tools,
O kadar çok araç var ki
That are made for my hands,
Bunlar benim ellerim için yapılmış,
But the tide smashes all my best-laid plans to sand.
Ama gelgit, en iyi planladığım tüm planlarımı yerle bir ediyor.
And there's always someone to say it's easy for me,
Ve her zaman bunun benim için kolay olduğunu söyleyen birileri vardır.
But I've revenged myself all over myself ?? there's nothing you could say to me.
Ama kendimden intikamımı aldım ?? bana söyleyebileceğin hiçbir şey yok.
You never held it at the right angle.
Hiçbir zaman doğru açıda tutmadın.
You never held it at the right angle.
Hiçbir zaman doğru açıda tutmadın.
Catch a, catch a, catch a, catch a falling star,
Yakala, yakala, yakala, kayan bir yıldızı yakala,
But wash your hands of it.
Ama ellerini yıka.
Catch a, catch a, catch a, catch a falling star,
Yakala, yakala, yakala, kayan bir yıldızı yakala,
Because you can't hold it.
Çünkü tutamazsın.
Aye yi yi
Evet yi yi
Aye yi yi
Evet yi yi
Aye yi yi
Evet yi yi
Aye yi yi
Evet yi yi
Aye yi yi
Evet yi yi
Aye yi yi
Evet yi yi
Did it poison my food?
Yemeğimi zehirledi mi?
Is it 'cause I'm a girl?
Kız olduğum için mi?
If I puked up some sonnets would you call me a miracle?
Eğer birkaç sone kusarsam bana mucize der misin?
I'm gonna go,
gideceğim,
Where my urge leads no more:
Dürtümün artık varmadığı yer:
Swallowed waist-deep in the gore of the forest;
Ormanın kanında beline kadar yutuldu;
A boreal feast,
Bir kuzey şöleni,
Let it finish me please,
Bitsin beni lütfen
'Cause I've revenged myself all over myself - there's nothing you could do to me.
Çünkü kendimden intikamımı aldım; bana yapabileceğin hiçbir şey yok.
You never held it at the right angle.
Hiçbir zaman doğru açıda tutmadın.
You never held it at the right angle.
Hiçbir zaman doğru açıda tutmadın.
Catch a, catch a, catch a, catch a falling star,
Yakala, yakala, yakala, kayan bir yıldızı yakala,
But wash your hands of it.
Ama ellerini yıka.
Catch a, catch a, catch a, catch a falling star,
Yakala, yakala, yakala, kayan bir yıldızı yakala,
Because you can't own it.
Çünkü ona sahip olamazsın.
You never held it at the right angle.
Hiçbir zaman doğru açıda tutmadın.
You never held it at the right angle.
Hiçbir zaman doğru açıda tutmadın.
You never held it, (Aye yi yi)
Onu hiç tutmadın, (Aye yi yi)
You never held it, (Aye yi yi)
Onu hiç tutmadın, (Aye yi yi)
You never held it, (Aye yi yi)
Onu hiç tutmadın, (Aye yi yi)
At allllllllllllllll
Kesinlikle
You never held it, (Aye yi yi)
Onu hiç tutmadın, (Aye yi yi)
You never held it, (Aye yi yi)
Onu hiç tutmadın, (Aye yi yi)
You never held it, (Aye yi yi)
Onu hiç tutmadın, (Aye yi yi)
At allllllllllllllll.
Kesinlikle.
You never held it, (Aye yi yi)
Onu hiç tutmadın, (Aye yi yi)
You never held it, (Aye yi yi)
Onu hiç tutmadın, (Aye yi yi)
You never held it, (Aye yi yi)
Onu hiç tutmadın, (Aye yi yi)
At allllllllllllllll.
Kesinlikle.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
