Ding Dong Paroles Traduction Française

Nellie McKay - Ding Dong

by Nellie McKay

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nellie McKay Ding Dong

Nellie McKay - "Ding Dong"
Nellie McKay - "Ding Dong"
By oddos aka zappy the koala
Par oddos alias zappy le koala
(verse)
(verset)
My cat died and I quickly poured myself some gin
Mon chat est mort et je me suis vite servi du gin
Did she die from old age or was it for my sins
Est-elle morte de vieillesse ou était-ce à cause de mes péchés
God I loved her oh so much
Dieu, je l'aimais tellement
Miss her little kitty touch
Sa petite touche de chat me manque
Does she miss me does she care
Est-ce que je lui manque, est-ce qu'elle s'en soucie
Oh I miss her kitty stare
Oh, son regard de chat me manque
Do you have a little time
As-tu un peu de temps
Would you like to ease my mind
Voudrais-tu apaiser mon esprit
Talk for hours and never stop
Parlez pendant des heures et ne vous arrêtez jamais
Chop your head off
Coupe-toi la tête
Be a lighter person
Soyez une personne plus légère
Brighter person nicer
Une personne plus brillante, plus gentille
But you've heard it all before
Mais tu as déjà tout entendu
(chorus)
(refrain)
So ding dong There's the doorbell hello man in white
Alors ding dong, il y a la sonnette, bonjour homme en blanc
He's gonna make you all well Getcha through the night
Il va vous guérir tous Getcha toute la nuit
But hey now You don't feel better As you take your fresh bromide
Mais bon maintenant, tu ne te sens pas mieux pendant que tu prends ton bromure frais
Maybe this man of letters lied
Peut-être que cet homme de lettres a menti
Let me tell you 'bout a dream I had the other night
Laisse-moi te parler d'un rêve que j'ai fait l'autre nuit
You were in it boy you sure gave me a super fright
Tu étais dedans, mec, tu m'as vraiment fait peur
I was walking down the street
Je marchais dans la rue
Downtown by the DMV
Centre-ville près du DMV
You popped out behind a door
Tu es sorti derrière une porte
It was odd you were on all fours
C'était bizarre que tu sois à quatre pattes
Do you have some time to spare
Avez-vous du temps à perdre
You were barking at a bear
Tu aboyais après un ours
It said hey you'd better stop
Il a dit hé tu ferais mieux d'arrêter
Chop your head off
Coupe-toi la tête
Be a lighter person
Soyez une personne plus légère
Brighter person
Personne plus brillante
Nicer
Plus agréable
But you've heard it all before
Mais tu as déjà tout entendu
(chorus)
(refrain)
So ding dong
Alors ding dong
There's the doorbell
Il y a la sonnette
Hello man in red
Bonjour mec en rouge
He's gonna make you all well
Il va vous guérir tous
Getcha into bed
Mets-toi au lit
But hey now
Mais bon maintenant
You don't feel better
Tu ne te sens pas mieux
As you wake and slowly rise
Alors que tu te réveilles et que tu te lèves lentement
Maybe this smooth jet-setter lied
Peut-être que cette douce jet-seteuse a menti
(instrumental break)
(pause instrumentale)
Stick around one minute more
Reste encore une minute
I'm smarter than you think
Je suis plus intelligent que tu ne le penses
Do I sound like an old bore
Est-ce que j'ai l'air d'un vieil ennuyeux
Oh man it's just the drink
Oh mec, c'est juste la boisson
I didn't always hit the gin
Je n'ai pas toujours bu du gin
There were times when I fit in
Il y avait des moments où je m'intégrais
They'll never know how much I tried
Ils ne sauront jamais combien j'ai essayé
Did I tell you my cat died
Est-ce que je t'ai dit que mon chat était mort
Do you have a little time
As-tu un peu de temps
Would you like to feel sublime
Aimeriez-vous vous sentir sublime
Run away and never stop
Fuyez et ne vous arrêtez jamais
Chop your head off
Coupe-toi la tête
Be a lighter person
Soyez une personne plus légère
Brighter person
Personne plus brillante
Nicer
Plus agréable
But you've heard it all before
Mais tu as déjà tout entendu
(chorus)
(refrain)
So ding dong
Alors ding dong
There's the doorbell
Il y a la sonnette
Hello man in black
Bonjour homme en noir
He's gonna make you all well
Il va vous guérir tous
There's no going back
Il n'y a pas de retour possible
But hey now you don't feel better
Mais bon maintenant tu ne te sens pas mieux
As you drift off in the tide
Alors que tu dérives dans la marée
Maybe this jack the ripper lied
Peut-être que Jack l'éventreur a menti
And you died
Et tu es mort

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.