Be Still Paroles Traduction Française
Nelson - Soyez tranquille
by Nelson
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Afinao: Eb
Afinao: Mib
(INTRO:
(INTRO :
E ? D (3x) E ? D ? E ? D )
E ? D (3x)E ? D ? E ? ré)
After all these years tryin? to set it free
Après toutes ces années à essayer ? pour le libérer
The pain seems to fade but it never leaves
La douleur semble s'estomper mais elle ne part jamais
The memories haunt me and I wish they'd let me be. Yeah!
Les souvenirs me hantent et j'aimerais qu'ils me laissent tranquille. Ouais!
I gambled on love
J'ai parié sur l'amour
and it tore me apart
et ça m'a déchiré
Be still, be still, be still,
Reste tranquille, reste tranquille, reste tranquille,
My broken heart
Mon coeur brisé
Be still my heart!
Sois toujours mon cœur !
I wasn't born wise but I learned this much
Je ne suis pas né sage mais j'ai beaucoup appris
Though you took all I gave it was never enough
Même si tu as pris tout ce que j'ai donné, cela n'a jamais été suffisant
There was a time I'd have died for your soul, your strength, your touch
Il fut un temps où je serais mort pour ton âme, ta force, ton contact
But I'll leave it behind,
Mais je vais le laisser derrière moi,
try to make a new start
essaie de prendre un nouveau départ
Be still, be still, be still,
Reste tranquille, reste tranquille, reste tranquille,
My broken heart
Mon coeur brisé
Let the pain fade away!
Que la douleur s'estompe !
It was the heat of the moment in the heart of a dream
C'était le feu de l'action au coeur d'un rêve
You lit fire to my soul and you said you'd never leave
Tu as allumé le feu dans mon âme et tu as dit que tu ne partirais jamais
It's tearin? me up, baby, where have you been?
C'est déchirer ? debout, bébé, où étais-tu ?
Oh, please, oh please, oh please!
Oh, s'il te plaît, oh s'il te plaît, oh s'il te plaît !
please just understand me
s'il te plaît, comprends-moi
And what this nonsense means. oh, yeah!
Et que signifie cette absurdité. oh ouais!
(SOLO:
(SOLO :
E ? D (4X))
E ? D (4X))
Let the pain fade away!
Que la douleur s'estompe !
D ? C ? A ? B ??
D ? C ? UN ? B ??
I gave up my dreams to let you inside
J'ai abandonné mes rêves pour te laisser entrer
Boy, you sure took my momma;s little boy for a ride
Garçon, tu as sûrement emmené le petit garçon de ma mère faire un tour
I'll never know how I coulda ben so blind
Je ne saurai jamais comment j'ai pu être si aveugle
I gambled on love
J'ai parié sur l'amour
and it tore me apart
et ça m'a déchiré
Be still, be still, be still,
Reste tranquille, reste tranquille, reste tranquille,
My broken heart
Mon coeur brisé
Be still, be still, be still,
Reste tranquille, reste tranquille, reste tranquille,
My broken heart
Mon coeur brisé
Be still my heart!
Sois toujours mon cœur !
My broken heart
Mon coeur brisé
Let the pain fade away!
Que la douleur s'estompe !
Just a small town floozy a ?name? a backwater lucy,
Juste une petite ville avec un ?nom ? une lucy maritale,
Drivin? me down and down and down and down
Vous conduisez ? moi de bas en bas et de bas en bas
(be still my heart) oh yeah!!
(reste toujours mon cœur) oh ouais !!
That's what I get for bein? lazy, woman's drivin? me crazy
C'est ce que j'obtiens en échange d'être ? paresseux, c'est une femme qui conduit ? moi fou
Drivin? me down and down and down and down
Vous conduisez ? moi de bas en bas et de bas en bas
(be still my heart) oh yeah!!
(reste toujours mon cœur) oh ouais !!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.