El Aleph Paroles Traduction Française
Nena Daconte - L'Aleph
by Nena Daconte
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Me cuesta recordar mis pasos por el carnaval,
C'est difficile pour moi de me souvenir de mes pas à travers le carnaval,
Con quien estuve, con quien me puse yo a bailar.
Avec qui j’étais, avec qui j’ai commencé à danser.
Tardamos mucho en no volver a ver la luz del sol nacer,
Il nous a fallu beaucoup de temps pour voir la lumière du soleil renaître,
Tardamos tanto que sali un aleph en un rincn.
Cela nous a pris tellement de temps qu'un aleph est apparu dans un coin.
Desde entonces le pierdo la pista, no s a lo que juega
Depuis, je l'ai perdu de vue, je ne sais pas à quoi il joue.
no s donde vuela, no s dnde est,
Je ne sais pas où il vole, je ne sais pas où il est,
CHORUS:
CHŒUR :
Donde est,
Où est-il,
Mi corazn donde se ha ido a derrumbar,
Mon cœur là où il est allé s'effondrer,
Mi corazn que alguien lo busque para m,
Mon cœur, laisse quelqu'un le chercher pour moi,
Donde est, que esta noche no duerme contigo.
Où est-il, il ne couche pas avec toi ce soir.
Donde est,
Où est-il,
Mi corazn que alguien le diga que volv,
Mon cœur, quelqu'un lui dit que je suis de retour,
Mi corazn que alguien le diga que pas lo peor,
Mon cœur, quelqu'un lui dit que le pire est arrivé,
Que esta noche me muero de fro.
Que ce soir je meurs de froid.
Donde est, que alguien lo busque para m,
Où est-il, laissez quelqu'un le chercher pour moi,
Que alguien lo ate para ti,
Quelqu'un l'attache pour toi,
Que alguien lo encuentre, le diga que lo estoy buscando por
Quelqu'un le trouve, dis-lui que je le cherche
toda la ciudad.
toute la ville.
Qu fue lo que vio desde el rincn del comedor,
Qu'est-ce qu'il a vu du coin de la salle à manger,
Que le hizo marcharse de aqu sin ganas de volver.
Cela l'a fait partir d'ici sans vouloir revenir.
La vida es una vez, le intentaba yo contar,
La vie est une fois, j'ai essayé de lui dire,
Exprime lo mejor y entonces se larg.
Il a extrait le meilleur puis est parti.
Y as fue como apenas recuerdo que perd los besos, las ganas
Et c'est comme ça que je me souviens à peine que j'ai perdu les baisers, le désir
de hacerlo, las ganas de ti.
pour ce faire, votre désir.
CHORUS: (4x)
CHŒUR : (4x)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
