All Bets Are Off Paroles Traduction Française

Nerina Pallot - Tous les paris sont ouverts

by Nerina Pallot

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nerina Pallot All Bets Are Off

All bets are off
Tous les paris sont ouverts
Lay your cards on the table
Posez cartes sur table
Draw down the moon
Dessine la lune
All bets are off
Tous les paris sont ouverts
'Cause I know you're not able
Parce que je sais que tu n'en es pas capable
And everything will be ending soon
Et tout va bientôt se terminer
I don't speak, I don't feel
Je ne parle pas, je ne ressens pas
'Cause I know that it's over
Parce que je sais que c'est fini
But this hurt is unreal
Mais cette blessure est irréelle
So I'm holding on
Alors je tiens le coup
I don't speak, I don't feel
Je ne parle pas, je ne ressens pas
But I know what it takes
Mais je sais ce qu'il faut
This is how it feels when a heart breaks
C'est ce que l'on ressent quand un cœur se brise
This is how it feels when a heart breaks
C'est ce que l'on ressent quand un cœur se brise
Just one more time
Juste une fois de plus
Let me dream of fresh fortune
Laisse-moi rêver d'une nouvelle fortune
Just one more time
Juste une fois de plus
Freak show divine
Freak show divin
All the things that I can't do
Toutes les choses que je ne peux pas faire
Crowd and muddle my mind
Foule et embrouille mon esprit
Was it always ever this?
Était-ce toujours ça ?
Were we condemned to an end?
Étions-nous condamnés à la fin ?
A bitterness that tastes so sweet
Une amertume au goût si doux
No matter what I do
Peu importe ce que je fais
Must I always think of you
Dois-je toujours penser à toi
Forever, forever?
Pour toujours, pour toujours ?
I don't speak, I don't feel
Je ne parle pas, je ne ressens pas
'Cause I know that it's over
Parce que je sais que c'est fini
But this hurt is unreal
Mais cette blessure est irréelle
So I'm holding on
Alors je tiens le coup
I don't speak, I don't feel
Je ne parle pas, je ne ressens pas
But I know what it takes
Mais je sais ce qu'il faut
This is how it feels when a heart breaks
C'est ce que l'on ressent quand un cœur se brise
This is how it feels when a heart breaks
C'est ce que l'on ressent quand un cœur se brise
When a heart breaks
Quand un coeur se brise
I don't speak, I don't feel
Je ne parle pas, je ne ressens pas
'Cause I know that it's over
Parce que je sais que c'est fini
But this hurt is unreal
Mais cette blessure est irréelle
So I'm holding on
Alors je tiens le coup
I don't speak, I don't feel
Je ne parle pas, je ne ressens pas
But I know what it takes
Mais je sais ce qu'il faut
This is how it feels when a heart breaks
C'est ce que l'on ressent quand un cœur se brise
This is how it feels when a heart breaks
C'est ce que l'on ressent quand un cœur se brise
Oh, this is how it feels
Oh, c'est ce que l'on ressent
So this is how it feels.
Voilà donc ce que l'on ressent.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.