Damascus Letra Traducción al Español

Nerina Ballot - Damasco

by Nerina Pallot

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nerina Pallot Damascus

Intro: A Em/add9 Gmaj7 A
Introducción: A Em/add9 Gmaj7 A
aj7/
aj7/
Verse: A Em7 G A
Estrofa: A Em7 G A
Years ago, you said to me,
Hace años me dijiste
"I think I'm losing the fight,
"Creo que estoy perdiendo la pelea,
Or the fight's losing me, I'm not certain,"
O la pelea me está perdiendo, no estoy seguro".
And here we are-the closing scenes,
Y aquí estamos, las escenas finales,
And all the house lights come up,
Y todas las luces de la casa se encienden
Oh, the falling of our final curtain...
Oh, la caída de nuestro telón final...
Prechorus: Bm E F#m Gmaj7
Preestribillo: Bm E F#m Gmaj7
I've played a role for so long that I've forgotten myself,
He desempeñado un papel durante tanto tiempo que me he olvidado de mí mismo.
But I said I'd be there and I'm keeping my word,
Pero dije que estaría allí y cumplo mi palabra.
You've played yourself so well,
Has jugado tan bien
And now I want to be you,
Y ahora quiero ser tú,
A great imitation of losing my nerve.
Una gran imitación de perder los nervios.
Chorus: A Em7 Gmaj7 A
Coro: La Em7 Gmaj7 La
Oh, it's over,
Oh, se acabó
And everything is wrong, everything has gone,
Y todo está mal, todo se ha ido,
And I know that everything means nothing,
Y sé que todo no significa nada,
Oh, it's over,
Oh, se acabó
But I don't want to fight, I don't want to be right,
Pero no quiero pelear, no quiero tener razón,
I know that everything means nothing,
Sé que todo no significa nada,
On the road to Damascus they fell.
Cayeron en el camino a Damasco.
I saw the light-I saw the light!
Vi la luz, ¡vi la luz!
But hey, it never saw me,
Pero bueno, nunca me vio,
Oh, conversation has just left me heathen,
Oh, la conversación me acaba de dejar pagano,
And we could wait a thousand years,
Y podríamos esperar mil años,
Perhaps a million or more,
Quizás un millón o más,
If it's worth waiting for, but I'm leaving,
Si vale la pena esperar, pero me voy,
So on to a mecca of earthly delights,
Así que hacia la meca de los placeres terrenales,
Depression is only desire deprived,
La depresión es sólo deseo privado,
Once more unto the breach and f**k my getting it right,
Una vez más a la brecha y que se joda hacerlo bien,
We've died for so long, let's just get out alive.
Hemos muerto durante tanto tiempo, salgamos con vida.
'Cause it's over,
Porque se acabó,
And everything is wrong, everything has gone,
Y todo está mal, todo se ha ido,
And I know that everything means nothing,
Y sé que todo no significa nada,
Oh, it's over,
Oh, se acabó
But I don't want to fight, I don't want to be right,
Pero no quiero pelear, no quiero tener razón,
I know that everything means nothing,
Sé que todo no significa nada,
On the road to Damascus they fell,
Cayeron en el camino a Damasco,
Well I've been to Damascus.
Bueno, he estado en Damasco.
Bridge: Gmaj7 F#m
Puente: Gmaj7 F#m
It's hell, hell is where I'm gonna be,
Es el infierno, el infierno es donde estaré,
The devil my intimate friend,
El diablo mi amigo íntimo,
And hell is other people's hearts,
Y el infierno son los corazones de otras personas.
And knowing that everything must end.
Y sabiendo que todo debe terminar.
Oh, it's over...
Ah, se acabó...
And everything is wrong, everything has gone,
Y todo está mal, todo se ha ido,
And I know that everything means nothing,
Y sé que todo no significa nada,
Oh, it's over,
Oh, se acabó
But I don't want to fight, I don't want to be right,
Pero no quiero pelear, no quiero tener razón,
I know that everything means nothing,
Sé que todo no significa nada,
On the road to Damascus they fell,
Cayeron en el camino a Damasco,
Well, I've been to Damascus as well.
Bueno, yo también estuve en Damasco.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.