Damascus Testo Traduzione Italiana
Nerina Ballot - Damasco
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: A Em/add9 Gmaj7 A
Introduzione: A Em/add9 Gmaj7 A
aj7/
aj7/
Verse: A Em7 G A
Verso: LA MI7 SOL LA
Years ago, you said to me,
Anni fa, mi hai detto,
"I think I'm losing the fight,
"Penso che sto perdendo la battaglia,
Or the fight's losing me, I'm not certain,"
Oppure la lotta mi sta perdendo, non ne sono sicuro,"
And here we are-the closing scenes,
Ed eccoci qui: le scene finali,
And all the house lights come up,
E tutte le luci della casa si accendono,
Oh, the falling of our final curtain...
Oh, il calare del nostro ultimo sipario...
Prechorus: Bm E F#m Gmaj7
Preritornello: Bm Mi F#m Gmaj7
I've played a role for so long that I've forgotten myself,
Ho interpretato un ruolo per così tanto tempo che ho dimenticato me stesso,
But I said I'd be there and I'm keeping my word,
Ma ho detto che sarei stato lì e mantengo la mia parola,
You've played yourself so well,
Ti sei comportato così bene,
And now I want to be you,
E ora voglio essere te,
A great imitation of losing my nerve.
Una grande imitazione di perdere i nervi.
Chorus: A Em7 Gmaj7 A
Coro: A Em7 Gmaj7 A
Oh, it's over,
Oh, è finita
And everything is wrong, everything has gone,
E tutto è sbagliato, tutto è andato,
And I know that everything means nothing,
E so che tutto non significa niente,
Oh, it's over,
Oh, è finita
But I don't want to fight, I don't want to be right,
Ma non voglio litigare, non voglio avere ragione,
I know that everything means nothing,
So che tutto non significa niente,
On the road to Damascus they fell.
Caddero sulla via di Damasco.
I saw the light-I saw the light!
Ho visto la luce, ho visto la luce!
But hey, it never saw me,
Ma ehi, non mi ha mai visto
Oh, conversation has just left me heathen,
Oh, la conversazione mi ha appena lasciato insensato,
And we could wait a thousand years,
E potremmo aspettare mille anni,
Perhaps a million or more,
Forse un milione o più,
If it's worth waiting for, but I'm leaving,
Se vale la pena aspettare, ma me ne vado
So on to a mecca of earthly delights,
Quindi via verso una mecca delle delizie terrene,
Depression is only desire deprived,
La depressione è solo desiderio privato,
Once more unto the breach and f**k my getting it right,
Ancora una volta fino alla breccia e fan*ulo se riesco a farlo bene,
We've died for so long, let's just get out alive.
Siamo morti da così tanto tempo, usciamo vivi.
'Cause it's over,
Perché è finita
And everything is wrong, everything has gone,
E tutto è sbagliato, tutto è andato,
And I know that everything means nothing,
E so che tutto non significa niente,
Oh, it's over,
Oh, è finita
But I don't want to fight, I don't want to be right,
Ma non voglio litigare, non voglio avere ragione,
I know that everything means nothing,
So che tutto non significa niente,
On the road to Damascus they fell,
Caddero sulla via di Damasco,
Well I've been to Damascus.
Beh, sono stato a Damasco.
Bridge: Gmaj7 F#m
Ponte: Gmaj7 Fa#m
It's hell, hell is where I'm gonna be,
È l'inferno, l'inferno è dove sarò,
The devil my intimate friend,
Il diavolo, mio intimo amico,
And hell is other people's hearts,
E l'inferno sono i cuori degli altri,
And knowing that everything must end.
E sapere che tutto deve finire.
Oh, it's over...
Oh, è finita...
And everything is wrong, everything has gone,
E tutto è sbagliato, tutto è andato,
And I know that everything means nothing,
E so che tutto non significa niente,
Oh, it's over,
Oh, è finita
But I don't want to fight, I don't want to be right,
Ma non voglio litigare, non voglio avere ragione,
I know that everything means nothing,
So che tutto non significa niente,
On the road to Damascus they fell,
Caddero sulla via di Damasco,
Well, I've been to Damascus as well.
Beh, sono stato anche a Damasco.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
