Damascus Versuri Traducere în Română
Nerina Balot - Damasc
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: A Em/add9 Gmaj7 A
Introducere: A Em/add9 Gmaj7 A
aj7/
aj7/
Verse: A Em7 G A
Vers: A Em7 G A
Years ago, you said to me,
Cu ani în urmă, mi-ai spus:
"I think I'm losing the fight,
„Cred că pierd lupta,
Or the fight's losing me, I'm not certain,"
Sau lupta mă pierde, nu sunt sigur.”
And here we are-the closing scenes,
Și iată-ne-scenele de închidere,
And all the house lights come up,
Și toate luminile casei se aprind,
Oh, the falling of our final curtain...
Oh, căderea ultimei noastre perdele...
Prechorus: Bm E F#m Gmaj7
Prehor: Bm E F#m Gmaj7
I've played a role for so long that I've forgotten myself,
Am jucat un rol atât de mult timp încât m-am uitat,
But I said I'd be there and I'm keeping my word,
Dar am spus că voi fi acolo și mă țin de cuvânt,
You've played yourself so well,
Te-ai jucat atât de bine,
And now I want to be you,
Și acum vreau să fiu tu,
A great imitation of losing my nerve.
O mare imitație a pierderii nervilor.
Chorus: A Em7 Gmaj7 A
Refren: A Em7 Gmaj7 A
Oh, it's over,
Oh, s-a terminat,
And everything is wrong, everything has gone,
Și totul este greșit, totul a dispărut,
And I know that everything means nothing,
Și știu că totul nu înseamnă nimic,
Oh, it's over,
Oh, s-a terminat,
But I don't want to fight, I don't want to be right,
Dar nu vreau să lupt, nu vreau să am dreptate,
I know that everything means nothing,
Știu că totul nu înseamnă nimic,
On the road to Damascus they fell.
Pe drumul spre Damasc au căzut.
I saw the light-I saw the light!
Am văzut lumina-am văzut lumina!
But hey, it never saw me,
Dar hei, nu m-a văzut niciodată,
Oh, conversation has just left me heathen,
Oh, conversația tocmai m-a lăsat păgân,
And we could wait a thousand years,
Și am putea aștepta o mie de ani,
Perhaps a million or more,
Poate un milion sau mai mult,
If it's worth waiting for, but I'm leaving,
Dacă merită să aștept, dar eu plec,
So on to a mecca of earthly delights,
Deci mai departe spre o mecca a deliciilor pământești,
Depression is only desire deprived,
Depresia este doar lipsa de dorință,
Once more unto the breach and f**k my getting it right,
Încă o dată la breșă și la naiba să fac bine,
We've died for so long, let's just get out alive.
Am murit atât de mult, să ieșim în viață.
'Cause it's over,
Pentru că s-a terminat,
And everything is wrong, everything has gone,
Și totul este greșit, totul a dispărut,
And I know that everything means nothing,
Și știu că totul nu înseamnă nimic,
Oh, it's over,
Oh, s-a terminat,
But I don't want to fight, I don't want to be right,
Dar nu vreau să lupt, nu vreau să am dreptate,
I know that everything means nothing,
Știu că totul nu înseamnă nimic,
On the road to Damascus they fell,
Pe drumul Damascului au căzut,
Well I've been to Damascus.
Ei bine, am fost la Damasc.
Bridge: Gmaj7 F#m
Pod: Gmaj7 F#m
It's hell, hell is where I'm gonna be,
E iadul, iadul este unde voi fi,
The devil my intimate friend,
Diavolul prietenul meu intim,
And hell is other people's hearts,
Și iadul este inimile altora,
And knowing that everything must end.
Și știind că totul trebuie să se termine.
Oh, it's over...
Oh, s-a terminat...
And everything is wrong, everything has gone,
Și totul este greșit, totul a dispărut,
And I know that everything means nothing,
Și știu că totul nu înseamnă nimic,
Oh, it's over,
Oh, s-a terminat,
But I don't want to fight, I don't want to be right,
Dar nu vreau să lupt, nu vreau să am dreptate,
I know that everything means nothing,
Știu că totul nu înseamnă nimic,
On the road to Damascus they fell,
Pe drumul Damascului au căzut,
Well, I've been to Damascus as well.
Ei bine, am fost și la Damasc.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
