Geek Love كلمات أغنية ترجمة عربية

نيرينا بالوت - الحب المهوس

by Nerina Pallot

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nerina Pallot Geek Love

This is more or less what Nerina plays.
هذا هو أكثر أو أقل ما تلعبه نيرينا.
More or less.
أكثر أو أقل.
Feel free to correct mistakes:)
لا تتردد في تصحيح الأخطاء :)
In the race to get out of this place,
في السباق للخروج من هذا المكان،
I am checking my face in the back of a spoon,
أنا أتحقق من وجهي في الجزء الخلفي من الملعقة،
You're accusing, you say I'm not here, but I'm here, yes I'm here, yes,
أنت تتهم، وتقول إنني لست هنا، ولكنني هنا، نعم أنا هنا، نعم،
I'm not on the moon,
أنا لست على القمر،
But I'm leaving so soon,
لكنني سأغادر قريبًا جدًا،
So don't presume to know shit about me,
لذا لا تفترض أنك تعرف شيئًا عني،
'Cause I don't know myself from one day to the next,
لأنني لا أعرف نفسي من يوم إلى آخر،
And I don't pose perplexities purposely,
وأنا لا أطرح الحيرة عمدا،
This isn't a game, this isn't a test.
هذه ليست لعبة، وهذا ليس اختبارا.
So hey, you, could you give it a rest?
لذا مهلا، هل يمكنك أن تعطيه قسطا من الراحة؟
Just take me home and get me undressed,
فقط خذني للمنزل وأخلع ملابسي
Put on a fire and make it enough,
نشعل النار ونتركها تكفي
Oh, we're geeks, but we know this is love.
أوه، نحن مهووسون، لكننا نعلم أن هذا هو الحب.
Nine am to the beat of a drum,
التاسعة صباحًا على إيقاع الطبول،
As we drive through the canyon,
أثناء قيادتنا عبر الوادي،
I'm feeling the hum of the engine,
أشعر بصوت المحرك،
My head and my heart are a-swim-will your cat be ok?
رأسي وقلبي يسبحان، هل ستكون قطتك بخير؟
Your wife was she in?
زوجتك كانت في؟
Your wife, is she in???
زوجتك موجوده؟؟؟
'Cause I don't presume to know shit about you,
لأنني لا أفترض أن أعرف أي شيء عنك،
When you won't really tell me until I beg you to,
عندما لا تخبرني حقًا حتى أتوسل إليك،
But I know that perplexity's a wonderful thing,
لكني أعلم أن الحيرة شيء رائع،
It's a sudden found joy, the strangeness it brings...
إنها فرحة وجدت فجأة، والغرابة التي تجلبها...
So hey, you, could you give it a rest?
لذا مهلا، هل يمكنك أن تعطيه قسطا من الراحة؟
Just take me home and get me undressed,
فقط خذني للمنزل وأخلع ملابسي
Put on a fire and make it enough,
نشعل النار ونتركها تكفي
Oh, we're geeks, but we know this is love.
أوه، نحن مهووسون، لكننا نعلم أن هذا هو الحب.
I like that we argue,
يعجبني أننا نتجادل
But not everyday,
لكن ليس كل يوم،
Your scent in a room,
عطرك في الغرفة
The way that you say 'color' not 'colour'.
الطريقة التي تقول بها "لون" وليس "لون".
What colour today?
ما لون اليوم؟
It's grey, grey, it's grey.
إنه رمادي، رمادي، إنه رمادي.
So hey, you, could you give it a rest?
لذا مهلا، هل يمكنك أن تعطيه قسطا من الراحة؟
Just take me home and get me undressed,
فقط خذني للمنزل وأخلع ملابسي
Put on a fire and make it enough,
نشعل النار ونتركها تكفي
Oh, we're geeks, but we know this is love.
أوه، نحن مهووسون، لكننا نعلم أن هذا هو الحب.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.