Geek Love Letras Tradução em Português

Nerina Pallot - Amor Geek

by Nerina Pallot

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nerina Pallot Geek Love

This is more or less what Nerina plays.
É mais ou menos isso que Nerina interpreta.
More or less.
Mais ou menos.
Feel free to correct mistakes:)
Sinta-se à vontade para corrigir erros :)
In the race to get out of this place,
Na corrida para sair deste lugar,
I am checking my face in the back of a spoon,
Estou verificando meu rosto nas costas de uma colher,
You're accusing, you say I'm not here, but I'm here, yes I'm here, yes,
Você está acusando, você diz que não estou aqui, mas estou aqui, sim, estou aqui, sim,
I'm not on the moon,
Eu não estou na lua,
But I'm leaving so soon,
Mas estou indo embora tão cedo,
So don't presume to know shit about me,
Então não presuma saber nada sobre mim,
'Cause I don't know myself from one day to the next,
Porque eu não me conheço de um dia para o outro,
And I don't pose perplexities purposely,
E não coloco perplexidades de propósito,
This isn't a game, this isn't a test.
Isto não é um jogo, isto não é um teste.
So hey, you, could you give it a rest?
Então, ei, você, poderia dar um tempo?
Just take me home and get me undressed,
Apenas me leve para casa e me tire a roupa,
Put on a fire and make it enough,
Acenda o fogo e faça o suficiente,
Oh, we're geeks, but we know this is love.
Ah, somos geeks, mas sabemos que isso é amor.
Nine am to the beat of a drum,
Nove da manhã ao som de um tambor,
As we drive through the canyon,
Enquanto dirigimos pelo canyon,
I'm feeling the hum of the engine,
Estou sentindo o zumbido do motor,
My head and my heart are a-swim-will your cat be ok?
Minha cabeça e meu coração estão nadando - seu gato ficará bem?
Your wife was she in?
Sua esposa estava?
Your wife, is she in???
Sua esposa, ela está em???
'Cause I don't presume to know shit about you,
Porque eu não presumo saber nada sobre você,
When you won't really tell me until I beg you to,
Quando você realmente não vai me contar até que eu implore,
But I know that perplexity's a wonderful thing,
Mas eu sei que a perplexidade é uma coisa maravilhosa,
It's a sudden found joy, the strangeness it brings...
É uma alegria repentina, a estranheza que isso traz...
So hey, you, could you give it a rest?
Então, ei, você, poderia dar um tempo?
Just take me home and get me undressed,
Apenas me leve para casa e me tire a roupa,
Put on a fire and make it enough,
Acenda o fogo e faça o suficiente,
Oh, we're geeks, but we know this is love.
Ah, somos geeks, mas sabemos que isso é amor.
I like that we argue,
Eu gosto que discutamos,
But not everyday,
Mas não todos os dias,
Your scent in a room,
Seu perfume em uma sala,
The way that you say 'color' not 'colour'.
A maneira como você diz 'cor' e não 'cor'.
What colour today?
Qual cor hoje?
It's grey, grey, it's grey.
É cinza, cinza, é cinza.
So hey, you, could you give it a rest?
Então, ei, você, poderia dar um tempo?
Just take me home and get me undressed,
Apenas me leve para casa e me tire a roupa,
Put on a fire and make it enough,
Acenda o fogo e faça o suficiente,
Oh, we're geeks, but we know this is love.
Ah, somos geeks, mas sabemos que isso é amor.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.