Halfway Home Paroles Traduction Française

Nerina Ballot - À mi-chemin de la maison

by Nerina Pallot

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nerina Pallot Halfway Home

Shalalala
Shalalala
Shalalala
Shalalala
Shalalala
Shalalala
Shalalala
Shalalala
I've got a quarter in my pocket of an apple left to eat:
Il me reste un quart de pomme dans ma poche à manger :
It's a wonder that I'm standing on my own two feet.
C'est étonnant que je puisse voler de mes propres ailes.
In the shadow of a thousand veiled Victorian goodbyes
À l'ombre de mille adieux victoriens voilés
Jewels of litter come to greet me, and it stings my eyes.
Des joyaux de détritus viennent à ma rencontre, et ça me pique les yeux.
Oh it burns like a fire and it pulls me through-
Oh, ça brûle comme un feu et ça me tire à travers-
We are parted by desire for the strange and new.
Nous sommes séparés par le désir de l'étrange et du nouveau.
I've got a quarter in my pocket, I'm advancing to the booth,
J'ai un quart en poche, j'avance vers le stand,
I am picking up and praying that I talk to you.
Je décroche et je prie pour vous parler.
And now, I'm halfway home,
Et maintenant, je suis à mi-chemin de chez moi,
I'm at the corner of our street,
Je suis au coin de notre rue,
Would you like to come and meet me?
Aimeriez-vous venir me rencontrer ?
Now that I am halfway home
Maintenant que je suis à mi-chemin de chez moi
Man, I never felt so lonely-
Mec, je ne me suis jamais senti aussi seul-
I long for you to hold me now I'm home.
J'ai envie que tu me tiennes maintenant que je suis à la maison.
Somedays, there was comfort as a stranger far from home
Certains jours, il y avait du réconfort en tant qu'étranger loin de chez soi
Sometimes, a hunger and a longing not to be alone.
Parfois, une faim et une envie de ne pas être seul.
Imagining emotion in each man that I would meet-
Imaginer l'émotion chez chaque homme que je rencontrerais-
But it was physics, and subtraction, to an ancient beat.
Mais c’était de la physique et de la soustraction, selon un rythme ancien.
Oh, it burned like a fire and I wore it so...
Oh, ça brûlait comme un feu et je le portais tellement...
We are tied up in desire and we won't let go.
Nous sommes liés par le désir et nous ne le lâcherons pas.
Well, I've no quarter in my pocket of no apple left to eat;
Eh bien, je n'ai plus aucun quart de pomme dans ma poche à manger ;
I am running, I am running and I can't feel my feet.
Je cours, je cours et je ne sens plus mes pieds.
And now, I'm halfway home, I'm at the corner of our street,
Et maintenant, je suis à mi-chemin de chez moi, je suis au coin de notre rue,
Would you like to come and meet me?
Aimeriez-vous venir me rencontrer ?
Now that I'm halfway home
Maintenant que je suis à mi-chemin de chez moi
Man, I never felt so lonely-
Mec, je ne me suis jamais senti aussi seul-
I long for you to hold me
J'ai envie que tu me tiennes
Now I'm home, home is where I wanna be,
Maintenant je suis à la maison, la maison est l'endroit où je veux être,
Now I'm home, home is where I'm gonna be.
Maintenant je suis à la maison, c'est à la maison que je vais être.
Past the church and past the steeple,
Passé l'église et passé le clocher,
Past the sad and lonely people,
Passé les gens tristes et seuls,
Past the old school on the avenue,
Passé la vieille école sur l'avenue,
I am running, I am running...
Je cours, je cours...
And now, I'm halfway home, I'm at the corner of our street,
Et maintenant, je suis à mi-chemin de chez moi, je suis au coin de notre rue,
Would you like to co9me and meet me
Voudrais-tu venir avec moi et me rencontrer
Now that I'm halfway home
Maintenant que je suis à mi-chemin de chez moi
Man, I never felt so lonely-
Mec, je ne me suis jamais senti aussi seul-
I long for you to hold me now I'm home.
J'ai envie que tu me tiennes maintenant que je suis à la maison.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.