Halfway Home Letras Tradução em Português

Cédula de Nerina - a meio caminho de casa

by Nerina Pallot

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nerina Pallot Halfway Home

Shalalala
Shalalala
Shalalala
Shalalala
Shalalala
Shalalala
Shalalala
Shalalala
I've got a quarter in my pocket of an apple left to eat:
Ainda tenho um quarto de maçã no bolso para comer:
It's a wonder that I'm standing on my own two feet.
É uma maravilha que eu esteja de pé sozinho.
In the shadow of a thousand veiled Victorian goodbyes
À sombra de mil despedidas vitorianas veladas
Jewels of litter come to greet me, and it stings my eyes.
Joias de lixo vêm me cumprimentar e isso arde em meus olhos.
Oh it burns like a fire and it pulls me through-
Oh, isso queima como um fogo e me puxa através-
We are parted by desire for the strange and new.
Estamos separados pelo desejo do estranho e do novo.
I've got a quarter in my pocket, I'm advancing to the booth,
Tenho uma moeda no bolso, estou avançando para a cabine,
I am picking up and praying that I talk to you.
Estou atendendo e rezando para falar com você.
And now, I'm halfway home,
E agora, estou a meio caminho de casa,
I'm at the corner of our street,
Estou na esquina da nossa rua,
Would you like to come and meet me?
Você gostaria de vir me conhecer?
Now that I am halfway home
Agora que estou a meio caminho de casa
Man, I never felt so lonely-
Cara, eu nunca me senti tão sozinho-
I long for you to hold me now I'm home.
Anseio que você me abrace agora que estou em casa.
Somedays, there was comfort as a stranger far from home
Alguns dias, havia conforto como um estranho longe de casa
Sometimes, a hunger and a longing not to be alone.
Às vezes, uma fome e uma vontade de não ficar sozinho.
Imagining emotion in each man that I would meet-
Imaginando emoção em cada homem que eu encontraria-
But it was physics, and subtraction, to an ancient beat.
Mas era física e subtração, num ritmo antigo.
Oh, it burned like a fire and I wore it so...
Oh, queimou como fogo e eu o usei tão...
We are tied up in desire and we won't let go.
Estamos amarrados ao desejo e não vamos desistir.
Well, I've no quarter in my pocket of no apple left to eat;
Bem, não tenho nem um quarto no bolso nem nenhuma maçã para comer;
I am running, I am running and I can't feel my feet.
Estou correndo, estou correndo e não consigo sentir meus pés.
And now, I'm halfway home, I'm at the corner of our street,
E agora estou a meio caminho de casa, estou na esquina da nossa rua,
Would you like to come and meet me?
Você gostaria de vir me conhecer?
Now that I'm halfway home
Agora que estou a meio caminho de casa
Man, I never felt so lonely-
Cara, eu nunca me senti tão sozinho-
I long for you to hold me
Anseio por você me abraçar
Now I'm home, home is where I wanna be,
Agora estou em casa, casa é onde eu quero estar,
Now I'm home, home is where I'm gonna be.
Agora estou em casa, casa é onde estarei.
Past the church and past the steeple,
Passando pela igreja e passando pelo campanário,
Past the sad and lonely people,
Além das pessoas tristes e solitárias,
Past the old school on the avenue,
Passando pela velha escola na avenida,
I am running, I am running...
Estou correndo, estou correndo...
And now, I'm halfway home, I'm at the corner of our street,
E agora estou a meio caminho de casa, estou na esquina da nossa rua,
Would you like to co9me and meet me
Você gostaria de me encontrar e me conhecer
Now that I'm halfway home
Agora que estou a meio caminho de casa
Man, I never felt so lonely-
Cara, eu nunca me senti tão sozinho-
I long for you to hold me now I'm home.
Anseio que você me abrace agora que estou em casa.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.