Jump Liedtext Deutsche Übersetzung

Nerina Stimmzettel – Springen

by Nerina Pallot

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nerina Pallot Jump

this is all i could work out, pretty sure its the same for the whole song, ive only
Das ist alles, was ich herausfinden konnte. Ich bin mir ziemlich sicher, dass es für das ganze Lied dasselbe ist, nur für mich
it in hope that someone out there can work out the chorus.
Ich hoffe, dass jemand da draußen den Refrain erarbeiten kann.
Oh good Lord above, i'm immune to the love of a good man
Oh mein Gott oben, ich bin immun gegen die Liebe eines guten Mannes
I go for the suckers, the mean motherfuckers I can't resist.
Ich bevorzuge die Idioten, die fiesen Wichser, denen ich nicht widerstehen kann.
If I should get bitten. As long as he's smitten I understand
Falls ich gebissen werden sollte. Solange er verliebt ist, verstehe ich
That pain comes with pleaure, such bittersweet treasure cannot be missed.
Dieser Schmerz geht mit Vergnügen einher, solch ein bittersüßer Schatz darf nicht übersehen werden.
So how can you help me now?
Wie können Sie mir jetzt helfen?
I can't help myself....
Ich kann mir nicht helfen....
(i'm really REALLY unsure about this, the only bit that sounds right is the first G#...)
(Ich bin mir da wirklich WIRKLICH unsicher, der einzige Teil, der richtig klingt, ist das erste G#...)
I go on and jump, give it a try
Ich gehe weiter und springe, probiere es aus
Checking the parachute, see if it flies.
Überprüfen Sie den Fallschirm und prüfen Sie, ob er fliegt.
Bb ? ??????
Bb? ??????
Oh if I should break my neck I never bruise....
Oh, wenn ich mir das Genick brechen sollte, bekomme ich nie blaue Flecken ...
I go on and just, give it a try
Ich mache weiter und probiere es einfach aus
Don't call the ambulance, i'm still alive
Rufen Sie nicht den Krankenwagen, ich lebe noch
And if I should break my neck i'll make the news.
Und wenn ich mir das Genick brechen sollte, werde ich es in die Schlagzeilen bringen.
(as you can see i have absolutely no clue whatsoever!)
(Wie Sie sehen, habe ich überhaupt keine Ahnung!)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.