Learning to Breathe 歌詞 日本語訳

ネリナ・パロット - 呼吸法を学ぶ

by Nerina Pallot

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nerina Pallot Learning to Breathe

Intro: F Gm Am Bb
イントロ: F Gm Am Bb
Verse: F Gm Am Bb
詩: F Gm Am Bb
Oh, this road is long, this road is wide,
ああ、この道は長い、この道は広い、
It takes more than luck to last the ride,
乗り続けるには運以上のものが必要ですが、
It takes strength and it takes courage to survive,
生き残るには力と勇気が必要ですが、
And did someone ever say to you,
そして誰かがあなたにこう言ったことはありますか?
"There's nothing bound in thought you cannot do?"
「思考に縛られてできないことはないんですか?」
Well, I've seen some things but not all of them came true.
まあ、いくつかのことは見てきましたが、すべてが実現したわけではありません。
Chorus: Bb F Dm C
コーラス:Bb F Dm C
So I don't want to be the last, I don't want to be the first,
だから最後にはなりたくない、最初にもなりたくない、
Don't want to be alone with my thoughts tomorrow,
明日は一人で考え事をしたくないのですが、
And I don't want to be afraid, don't want to look away,
怖がりたくない、目をそらしたくない、
I'm learning to breathe,
呼吸法を学んでいるのですが、
No I don't want to be the last, I don't want to be the first,
いや、最後にはなりたくない、最初にもなりたくない、
I just need a hope and a light to follow,
ただ希望と光があればいいのですが、
Like sailors look to stars to find their way home,
船乗りが星に目を向けて帰り道を探すように、
I'm learning to breathe on my own.
自分で呼吸することを学んでいます。
And I know a man who lost his wife,
そして、私は妻を亡くした男性を知っています。
This is the way he chooses to describe his life,
これが彼が自分の人生を表現するために選んだ方法です、
He says, "If I think too much, I find there's just a hole,"
彼は言う、「考えすぎると、ただ穴があることに気づく」
But before she went, she left a son,
しかし、彼女は出発する前に息子を残しました。
He says, "Dad, you're not the only one,
彼は言います、「お父さん、あなただけじゃないよ。
Maybe love is just a requiem for the soul..."
もしかしたら愛は魂への鎮魂歌なのかもしれない…」
So I don't want to be the last, I don't want to be the first,
だから最後にはなりたくない、最初にもなりたくない、
Don't want to be alone with my thoughts tomorrow,
明日は一人で考え事をしたくないのですが、
And I don't want to be afraid, don't want to look away,
怖がりたくない、目をそらしたくない、
I'm learning to breathe,
呼吸法を学んでいるのですが、
No I don't want to be the last, I don't want to be the first,
いや、最後にはなりたくない、最初にもなりたくない、
I just need a hope and a light to follow,
ただ希望と光があればいいのですが、
Like sailors look to stars to find their way home,
船乗りが星に目を向けて帰り道を探すように、
I'm learning to breathe on my own.
自分で呼吸することを学んでいます。
Oh, do you still feel small?
ああ、まだ小さいと感じますか?
Just a speck of life on an ocean wave,
海の波に浮かぶほんの一粒の生命、
Does it pull us all?
それは私たち全員を引っ張りますか?
Does it pull us all?
それは私たち全員を引っ張りますか?
So I don't want to be the last, I don't want to be the first,
だから最後にはなりたくない、最初にもなりたくない、
Don't want to be alone with my thoughts tomorrow,
明日は一人で考え事をしたくないのですが、
And I don't want to be afraid, don't want to look away,
怖がりたくない、目をそらしたくない、
I'm learning to breathe,
呼吸法を学んでいるのですが、
No I don't want to be the last, I don't want to be the first,
いや、最後にはなりたくない、最初にもなりたくない、
I just need a hope and a light to follow,
ただ希望と光があればいいのですが、
Like sailors look to stars to find their way home,
船乗りが星に目を向けて帰り道を探すように、
I'm learning to breathe on my own.
自分で呼吸することを学んでいます。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.