The Right Side 歌詞 日本語訳

ネリナ・パロット - 右側

by Nerina Pallot

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nerina Pallot The Right Side

INTRO: Em Asus2
イントロ: Em Asus2
Oh, I'm a loaded gun
ああ、私は弾を込めた銃だ
You flip my switch
あなたは私のスイッチを切り替えます
You watch me run
あなたは私が走るのを見ています
'Cause I get so excited
すごく興奮するから
I feel it coming on
そうなってくるのを感じる
I got a heartbeat in my brain
脳内で心拍が上がった
I can't keep still
じっとしていられない
You keep me entertained
あなたは私を楽しませてくれます
I get no satisfaction
満足感が得られない
Until the game is won
試合に勝つまでは
I get a little high
少しハイになる
You can't stop me
あなたは私を止めることはできません
Watch out here we go
気を付けてください。
Here we go
さあ、行きましょう
You come along for the ride
あなたは乗りに来ます
My black heart Romeo
私の黒い心のロミオ
A real hero.
本物の英雄です。
How can we lose when we're on the right
右側にいるのにどうして負けるの?
side?
側?
Oh, it's been so long since it felt so good
ああ、こんなに気持ちいいのは久しぶりだ
Your electricity is a
あなたの電気は
curious notion.
奇妙な概念。
It's so good to be alive
生きてて本当によかった
When you bring it closer now
今近づけると
Closer still
さらに近くに
We're just a breath away from
もうあと一息です
victory, baby
勝利、ベイビー
Such sweetness, drunk and dry
とても甘くて、酔っぱらってドライな
We get a little high
少しハイになります
You can't stop us
あなたは私たちを止めることはできません
Watch out here we go
気を付けてください。
Here we go
さあ、行きましょう
You come along for the ride
あなたは乗りに来ます
My black heart Romeo
私の黒い心のロミオ
A real hero.
本物の英雄です。
How can we lose when we're on the right
右側にいるのにどうして負けるの?
??? Em
???エム
side of it now?
今はその側ですか?
??? Em
???エム
Where are they now?
彼らは今どこにいるのでしょうか?
Their doom and gloom consumed them in the end
彼らの破滅と暗闇は最終的に彼らを飲み込んだ
??? Em
???エム
You've gotta leave it behind
それを残さなければなりません
??? Em
???エム
Leave it behind.
それを残してください。
Have a little faith
少しは信じてください
Play a little music
少し音楽をかけて
Put in it your heart
心を込めて
Baby we can use it
ベイビー、使えるよ
Get a little high
少しハイになって
They can't stop us
彼らは私たちを止めることはできない
Watch out here we go
気を付けてください。
Here we go
さあ、行きましょう
You come along for the ride
あなたは乗りに来ます
My black heart Romeo
私の黒い心のロミオ
A real hero.
本物の英雄です。
How can we lose when we're on the right
右側にいるのにどうして負けるの?
side?
側?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.