Hujan Dihatiku كلمات أغنية ترجمة عربية
محايد - المطر في قلبي
by Netral
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
D A/C# Bm A G (2x)
D A/C# Bm A G (2x)
Dan hujan kembali turun
وسقط المطر مرة أخرى
membasahi rumahku
بلل منزلي
ku lihat dari jendela kamarku
رأيته من نافذة غرفة نومي
di saat mereka tiba
عندما وصلوا
butiran air yang mengalir
قطرات الماء المتدفقة
menetes dengan derasnya
يقطر بغزارة
menghempas keras di atas tanah
تحطمت بشدة على الأرض
mengalunkan irama
غني الإيقاع
kawanan awan hitam dan gelap
قطيع من السحب السوداء والداكنة
yang membentang di sepanjang langit
الذي يمتد عبر السماء
bergulung-gulung menggumpal-gumpal
يتدحرج في كتل
menambah suram suasana
إضافة إلى الأجواء القاتمة
kilat dan petir menyambar-nyambar
وميض البرق والبرق
menjilat merobek langit
لعق دموع السماء
gemuruh guntur yang menggelegar
الرعد الهادر
membuatku semakin luka
يجعلني أتألم أكثر
mengapa ini harus terjadi dan harus
لماذا يجب أن يحدث هذا ويجب أن يحدث
dan harus jua ku hadapi
ويجب أن أواجه الأمر أيضًا
kenyataan pahit yang menimpa diriku
الواقع المرير الذي أصابني
harus ku telan kembali
لا بد لي من ابتلاعها مرة أخرى
di sini hujan di hatiku
هنا تمطر في قلبي
D A/C# Bm A G (2x)
D A/C# Bm A G (2x)
dan hujan kembali turun
وسقط المطر مرة أخرى
membasahi rumahku
بلل منزلي
dan hujan pun juga turun
وأمطرت أيضًا
membasahi hatiku
بلل قلبي
Maj7
Maj7
mengapa ini harus terjadi dan harus
لماذا يجب أن يحدث هذا ويجب أن يحدث
dan harus jua ku hadapi
ويجب أن أواجه الأمر أيضًا
Maj7
Maj7
kenyataan pahit yang menimpa diriku
الواقع المرير الذي أصابني
harus ku telan kembali
لا بد لي من ابتلاعها مرة أخرى
Maj7
Maj7
mengapa ini harus terjadi dan harus
لماذا يجب أن يحدث هذا ويجب أن يحدث
dan harus jua ku hadapi
ويجب أن أواجه الأمر أيضًا
Maj7
Maj7
kenyataan pahit yang menimpa diriku
الواقع المرير الذي أصابني
harus ku telan kembali
لا بد لي من ابتلاعها مرة أخرى
di sini hujan di hatiku
هنا تمطر في قلبي
di sini hujan di dalam hatiku
هنا المطر في قلبي
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
