Bazen Paroles Traduction Française

Nev – Parfois

by Nev

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nev Bazen

Hatırlıyor musun kim olduğunu
Te souviens-tu de qui tu es
Hala hissedebiliyor musun
Peux-tu encore ressentir
Ne zamandır farkında mısın yokluğunun
Depuis combien de temps avez-vous conscience de votre absence ?
Arasan bulur musun kaybolduğun yerleri, hey
Si tu cherches, peux-tu retrouver les endroits que tu as perdus, hé
Gündüzün geçtiğini fark etmedin bile
Tu n'as même pas remarqué que la journée était passée
Anılar sinemasında bir bilet almışsın bu gece
Tu as acheté un billet au cinéma des souvenirs ce soir
Ömrün küsmek ve pişmanlıkla geçip gidiyor
Ta vie passe dans le ressentiment et le regret
Bak hala aynı soruyu soruyorsun kendine
Écoute, tu te poses toujours la même question.
Bazen kendi gölgene basar sendelersin ıssız sokaklarda
Parfois tu marches sur ta propre ombre et tu trébuches dans des rues désertes
Bir karayel eser üşütür yalnızlığını yüzüne vurur
Un vent fort souffle et vous donne froid et met votre solitude sur votre visage
Çıkar gelir pişmanlıklar en zayıf anında
Les regrets vont et viennent à ton moment le plus faible
Boğazında yıllanır bir düğüm
Un nœud se développe dans ta gorge
Umurunda mı zamanın senin küskünlüğün, bazen
Est-ce que tu te soucies de ton temps, de ton ressentiment, parfois
İçin öyle sıkılır kimse bilmez neyin var sen bile
Vous vous ennuyez tellement que personne ne sait ce qui ne va pas, pas même vous.
Olup bitenleri seyredersin öylece
Tu regardes juste ce qui se passe
Yalnızsındır kalabalıklar içinde kim daha iyi bilir ki
Vous êtes seul dans la foule, qui sait mieux ?
Bir ses vardır çözer her şeyi yasaktır duyamazsın
Il y a une voix qui résout tout, c’est interdit, on ne peut pas l’entendre.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.