Herşeye Rağmen Versuri Traducere în Română
Nev - În ciuda tuturor
by Nev
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Karanlığı senin kadar iyi bilemem ama
Nu cunosc întunericul la fel de bine ca tine, dar
Aydınlığı gördüğümden bazen emin değilim
Uneori nu sunt sigur că văd lumina
Sessizliği senin kadar iyi bilemem ama
Nu cunosc tăcerea la fel de bine ca tine, dar
Bakışların neler söyler anlar gibiyim
Simt că înțeleg ce spune aspectul tău.
Belki ne söylerim anlamazsın
Poate nu înțelegi ce spun
Seni çok sevdiğimi hissedersin bilirim
Știu că simți că te iubesc foarte mult
Eğer koşmak sarılmak gelirse içinden
Dacă ai chef să alergi și să te îmbrățișezi
Bil ki ben de öylesine hasretim ama olsun
Să știi că și eu tânjesc așa, dar e în regulă.
Nak.
Nak.
Herşeye rağmen herşeye rağmen
în ciuda tuturor în ciuda a tot
Ayakta kalma savaşı bu engellere engellere rağmen
Lupta pentru a supraviețui în ciuda acestor obstacole
Herşeye rağmen herşeye rağmen
în ciuda tuturor în ciuda a tot
Varolma savaşı bu hayat bu engellere engellere rağmen
Lupta pentru existență, această viață, în ciuda acestor obstacole și obstacole
Kelimeler pes eder de isyanların yenilirse gerçeğe bir gün
Dacă cuvintele renunță și răzvrătirile tale sunt învinse, într-o zi vei ajunge la adevăr.
Kendini yitik bir savaşçı gibi hisssedersen eğer
Dacă te simți ca un războinic pierdut
Kaç kez yıkılsak da kaç kez baştan başladık yolu yok
Indiferent de câte ori cădem, de câte ori o luăm de la capăt, nu există nicio cale
Dalıp dalıp da gitsen de kimbilir nerelere sessizce
Chiar dacă te pierzi în gânduri și pleci în tăcere, cine știe unde?
Koca dağlar konuşmazsa ne farkeder
Ce contează dacă munții mari nu vorbesc?
Durgun sular akmaz ama derindir bilirim
Apele stagnante nu curg, dar știu că sunt adânci
Sen kimbilir hangi kavşakta bir başına
Cine știe la ce intersecție ești singur?
Yüreğini al git kimseler olmazsa da yanında
Ia-ți inima și pleacă, chiar dacă nu este nimeni cu tine
Nak.
Nak.
Yüzünde mutluluk çizgileri görmek isterim endişe yerine
Vreau să văd linii de fericire pe fața ta în loc de îngrijorare
Sen gül ki güller açsın benim de gönlümde
Zâmbești astfel încât trandafirii să înflorească și în inima mea
Ah şu engeller engelleri yıkmak geliyor içimden
Ah, aceste obstacole, îmi vine să sparg barierele.
Boş sözlere gerek yok seni yanımda istiyorum
Nu e nevoie de cuvinte goale, te vreau lângă mine
Nak.
Nak.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.