Conversation Paroles Traduction Française

Nouvelle-Angleterre – Conversation

by New England

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

New England Conversation

Conversation by New England (written by John Fannon)
Conversation de la Nouvelle-Angleterre (écrit par John Fannon)
http://www.newenglandrocks.com/
http://www.newenglandrocks.com/
Great pop song from the 1981 Explorer Suite album.
Superbe chanson pop de l'album Explorer Suite de 1981.
Please send corrections to: stardood@hotmail.com Tx GaryV
Veuillez envoyer les corrections à : stardood@hotmail.com Tx GaryV
Is there anyone wholl act on mybehalf?
Y a-t-il quelqu'un qui agira en mon nom ?
We just need to start again from the top
Il faut juste recommencer par le haut
Its so simple to start with a hello
C'est si simple de commencer par un bonjour
I beg your pardon for this aching heart
Je te demande pardon pour ce cœur douloureux
Chapter one has almost been lost
Le premier chapitre a presque été perdu
And recognize I never want to let you go
Et reconnais que je ne veux jamais te laisser partir
But it seems as though, when we both sit here alone
Mais il semble que, quand nous sommes tous les deux assis seuls ici
If Hollywood only understood
Si seulement Hollywood comprenait
Look in my eyes, dont listen to all those lies
Regarde-moi dans les yeux, n'écoute pas tous ces mensonges
All we here us the echo from our broken hearts (Chorus)
Nous sommes tous ici, l'écho de nos cœurs brisés (Refrain)
Wed never hear the echo, of be front page new (Chorus / Solo over Chorus/ Bridge)
Nous n'entendrons jamais l'écho des nouveautés en première page (Chorus / Solo over Chorus / Bridge)
Cover up the echo, before we run out of time (Chorus - end)
Couvrez l'écho, avant de manquer de temps (Refrain - fin)
Conversation , conversation, thats all we need (2x)
Conversation, conversation, c'est tout ce dont nous avons besoin (2x)
How can such a simple thing, be so hard
Comment une chose aussi simple peut-elle être si difficile
When love is fading, do you really know whats happening?
Quand l’amour s’estompe, savez-vous vraiment ce qui se passe ?
Do you shut it out? And lose all your harmony
Est-ce que vous l'éteignez ? Et perds toute ton harmonie
It can be alright, it can be okay
Ça peut aller, ça peut aller

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.