Aimless Desire Songtekst Nederlandse Vertaling

Nieuw modelleger - Doelloos verlangen

by New Model Army

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

New Model Army Aimless Desire

Date: Sun, 10 May 1998 11:49:23 +0200
Datum: zo, 10 mei 1998 11:49:23 +0200
From: Jirgen Bohn
Van: Jürgen Bohn
Subject: n/new_model_army/aimless_desire.crd
Onderwerp: n/new_model_army/aimless_desire.crd
@Song-Name: Aimless Desire
@Songnaam: Doelloos verlangen
@Artist-Name: New Model Army
@Naam artiest: Nieuw modelleger
@Transcribers-Name: Juergen Bohn
@Transcribers-Naam: Juergen Bohn
Juergen Bohn,
Jürgen Bohn,
http://www.uni-karlsruhe.de/~un3g/nma.html
http://www.uni-karlsruhe.de/~un3g/nma.html
Juergen.Bohn@ira.uka.de
Juergen.Bohn@ira.uka.de
Aimless Desire / New Model Army (Strange Brotherhood)
Doelloos verlangen / Nieuw modelleger (Vreemde broederschap)
(Intro)
(Inleiding)
: G Em : (guitar, effects)
: G Em : (gitaar, effecten)
(Bridge)
(brug)
(Verse 1)
(Vers 1)
G(III) Em Bb Em
G(III) Em Bb Em
I was working shift on the six o'clock, quiet in the pale dawn.
Ik werkte in ploegendienst om zes uur, stil in de bleke dageraad.
G(III) Em
G(III)Em
Found a bird caught in the machinery -
Ik heb een vogel gevonden die vastzat in de machine -
set it free and watched it go . . .
liet het vrij en zag het gaan. . .
G(III) Em Bb C
G(III)Em Bb C
Quit the job that very day, and flew into the sky
Hij stopte diezelfde dag nog met zijn baan en vloog de lucht in
just following after this aimless desire,
gewoon dit doelloze verlangen volgen,
the awful desire, the aimless desire, worthless desire...
het vreselijke verlangen, het doelloze verlangen, het waardeloze verlangen...
(Verse 2)
(Vers 2)
Now I've found causes and I've found families,
Nu heb ik oorzaken gevonden en families gevonden,
but nothing ever lasts;
maar niets duurt ooit;
I've known people I'd die for - if only they had asked.
Ik heb mensen gekend voor wie ik zou sterven, als ze er maar om hadden gevraagd.
Where I'm from is not my home, and neither's where I'm bound;
Waar ik vandaan kom is niet mijn thuis, en dat is ook niet waar ik naartoe ga;
Just following after this aimless desire - worthless desire . . .
Gewoon dit doelloze verlangen volgen, een waardeloos verlangen. . .
(Verse 3)
(Vers 3)
So tonight, beneath the bridge where the fires burn,
Dus vanavond, onder de brug waar de vuren branden,
God . . . take the freedom back, deliver me
God. . . neem de vrijheid terug, bevrijd mij
from the aimless desire, the worthless desire . . .
van het doelloze verlangen, het waardeloze verlangen. . .
And chimera she waits, and I have still got this hole in me;
En hersenschim wacht ze, en ik heb nog steeds een gat in mij;
still got this hole inside of me . . .
Ik heb nog steeds een gat in mij. . .

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.