There Is a Way Paroles Traduction Française

Newworldson - Il existe un moyen

by Newworldson

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Newworldson There Is a Way

THERE IS A WAY - New World Son
IL EXISTE UN CHEMIN - Fils du Nouveau Monde
Verse 1:
Verset 1 :
You say Love is just a word
Tu dis que l'amour n'est qu'un mot
Just four letters in a row
Juste quatre lettres d'affilée
Just a thing that people say
Juste une chose que les gens disent
Or they never tell you so
Ou ils ne te le disent jamais
And you've used every excuse
Et tu as utilisé toutes les excuses
To let nobody in
Pour ne laisser entrer personne
Now this cloud you bring around
Maintenant, ce nuage que tu amènes
Has become your only friend
Est devenu ton seul ami
Everybody's saying that it's gonna go away
Tout le monde dit que ça va disparaître
But it don't go
Mais ça ne va pas
And everybody's telling you one day it's gonna change
Et tout le monde te dit qu'un jour ça va changer
But you don't know if it's really gonna end
Mais tu ne sais pas si ça va vraiment finir
Chorus:
Chœur :
But there is a way, there is a spark
Mais il y a un moyen, il y a une étincelle
There is a hope that you can hold onto
Il y a un espoir auquel tu peux t'accrocher
There is a lifeline come to the rescue
Il y a une bouée de sauvetage qui vient à la rescousse
Just like a hand that's waiting for you
Tout comme une main qui t'attend
If you believe in this I promise that you won't be alone
Si tu y crois, je te promets que tu ne seras pas seul
There is a way:
Il existe un moyen :
The Truth and The Life and The Way
La vérité, la vie et le chemin
Verse 2:
Verset 2 :
What if love became a man?
Et si l'amour devenait un homme ?
If the Word had flesh and bone
Si la Parole avait de la chair et des os
Would you recognize His face
Reconnaîtrais-tu son visage
If He came to bring you home?
S'Il venait vous ramener à la maison ?
You think you're all alone, gotta do it on your own
Tu penses que tu es tout seul, tu dois le faire tout seul
Riding solo
Rouler en solo
Is there someone you can call when you stumble and fall?
Y a-t-il quelqu’un que vous pouvez appeler lorsque vous trébuchez et tombez ?
Cause you don't know if you'll be getting up again
Parce que tu ne sais pas si tu vas te relever
Bridge:
Pont :
Don't you think your life's worth saving?
Ne pensez-vous pas que votre vie vaut la peine d'être sauvée ?
Don't you know that love's amazing?
Ne sais-tu pas que l'amour est incroyable ?
Don't you want to lay your troubles down?
Tu ne veux pas laisser tomber tes ennuis ?
Lay them down
Posez-les
Verse 3:
Verset 3 :
If I thought love was just a word
Si je pensais que l'amour n'était qu'un mot
I might feel the same way too
Je pourrais ressentir la même chose aussi
But it's so much more than that
Mais c'est bien plus que ça
And it's waiting here for you
Et il t'attend ici
There is a way, there is a spark
Il y a un moyen, il y a une étincelle
There is a hope that you can hold onto
Il y a un espoir auquel tu peux t'accrocher
There is a lifeline come to the rescue
Il y a une bouée de sauvetage qui vient à la rescousse
Just like a hand that's waiting for you
Tout comme une main qui t'attend
If you believe in this I promise that you won't be alone
Si tu y crois, je te promets que tu ne seras pas seul
There is a way, there is a way,
Il y a un moyen, il y a un moyen,
Outro:
Sortie :
There is a way (The Truth and The Life and The Way)
Il existe un chemin (La Vérité, La Vie et Le Chemin)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.