A veces Versuri Traducere în Română

Nicho Hinojosa - Uneori

by Nicho Hinojosa

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nicho Hinojosa A veces

esta cancion esta facilisima y es buenisima:D va dedicada tambien a mi beba hermosa
Acest cântec este foarte ușor și este foarte bun: D Este dedicat și frumosului meu copil
gracias por estar siempre conmigo y a mi lado TE Amo BEBA! es nuestra
iti multumesc ca ai fost mereu alaturi de mine si langa mine te iubesc BEBE! este al nostru
cancion bb:D=) espero q te guste mi amor!
bb song:D=) Sper sa va placa iubirea mea!
ACORDES
COORDURI
E - 3 E - 2 E - X E - 0 E - 2 E - X E - '
E - 3 E - 2 E - X E - 0 E - 2 E - X E - '
e ------------3--------5--3-p-2--3-----------------
e ------------3--------5--3-p-2--3------------------
B --0-h-1--3-----3--3--3------------1--0-----0-----
B --0-h-1--3-----3--3--3-----------1--0-----0-----
e ------------3--------5--3-p-2--3-----------------------|
e ------------3--------5--3-p-2--3-------------|
B --0-h-1--3-----3--3--3------------1--0-----0-----------|
B --0-h-1--3-----3--3--3------------1--0------0--------|
Que a veces te pienso
că uneori mă gândesc la tine
que a veces te lloro
că uneori plâng după tine
que a veces no encuentro las palabras
că uneori nu găsesc cuvintele
para decirte que eres todo.
să-ți spun că ești totul.
Es que ests en mi mente
Doar că ești în mintea mea
cada vez que respiro
de fiecare dată când respir
porque vida no me importa nada
pentru că viața nu contează deloc pentru mine
cuando no ests conmigo,
cand nu esti cu mine,
quiero sentirte entre mis brazos todava
Încă vreau să te simt în brațele mele
enamorarme ms de ti, hacerte ma,
să mă îndrăgostesc mai mult de tine, te fac al meu,
como la primera vez.
ca prima dată.
Porque a veces te pierdo
Pentru că uneori te pierd
porque a veces te encuentro
pentru că uneori te găsesc
escondida en la jungla de mis sueos
ascuns în jungla visurilor mele
en mis noches de desvelo
în nopțile mele nedormite
porque eres mi locura, mi ansiedad y mi pasin.
pentru că ești nebunia mea, neliniștea și pasiunea mea.
Porque no yo no entiendo
Pentru că nu, nu înțeleg
cuando grita el silencio
când țipă tăcerea
y el orgullo que frena nuestras manos
și mândria care ne oprește mâinile
a la caricia del perdn,
la mângâierea iertării,
porque no existen reglas
pentru că nu există reguli
ni el romance perfecto
nici măcar romantismul perfect
porque la historia que vivimos
pentru că istoria pe care o trăim
fue escrita por los dos,
A fost scris de amândoi,
quiero sentirte aqu en mis brazos todava
Vreau să te simt încă aici în brațele mele
enamorarme ms de ti, hacerte ma,
să mă îndrăgostesc mai mult de tine, te fac al meu,
como la primera ve-e-e-ez.
ca prima dată.
PUENTE G5 Bm7/F# C9 Am7 D/F# G5 Bm7/F# C9 Am7 D7/F#
PUNTE G5 Bm7/F# C9 Am7 D/F# G5 Bm7/F# C9 Am7 D7/F#
Quiero sentirte entre mis brazos todava
Încă vreau să te simt în brațele mele
enamorarme ms de ti, hacerte ma,
să mă îndrăgostesc mai mult de tine, te fac al meu,
como la primera vez.
ca prima dată.
Que a veces me ignoras
că uneori mă ignori
que a veces me amas
că uneori mă iubești
porque el tiempo nos une cada da
pentru că timpul ne unește în fiecare zi
a pesar de la distancia.
în ciuda distanței.
Porque a veces me enfrentas
Pentru că uneori mă confrunți
porque a veces me abrazas
pentru că uneori mă îmbrățișezi
porque llenas mi vida con tu risa,
pentru că îmi umpli viața cu râsul tău,
con tu voz y tu mirada,
cu vocea și privirea ta,
porque crees en mis locuras y me entiendes sin hablar . . . te quiero.
pentru că crezi în nebunile mele și mă înțelegi fără să vorbești. . . Te iubesc.
FINAL
SFÂRȘIT
TE amo BEBA!..
te iubesc BUBILE!...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.