Un buen perdedor Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Nicho Hinojosa - İyi bir kaybeden
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
bueno aki esta kancion y ps otra ves espero nunk tener q dedicar esta cancion asi
işte bu şarkı ve tekrar not: umarım bu şarkıyı bir daha bu şekilde ithaf etmek zorunda kalmam
q mejor nada mas la dejo aki ok bueno bye
Bunu burada bıraksam iyi olur tamam hoşçakal
Alan !!!
Alan!!!
!!!!!TQm Rub !!!!!!
!!!!TQm Ovmak !!!!!
S que piensas marcharte ya lo s
Ayrılmayı planladığını biliyorum, zaten biliyorum
y no te detendr,
ve seni durdurmayacağım
haz lo que tu quieras . . .
istediğini yap. . .
sin embargo recuerda que yo
yine de şunu unutma
estar aqu en el mismo lugar
burada aynı yerde olmak
y si solo tienes ganas de hablar
ve eğer konuşmak istersen
con gusto escuchar;
zevkle dinlemek;
y si l supo darte ms amor
ve sana nasıl daha fazla sevgi vereceğini bilseydi
su
senin
supo llenarte ms que yo . . .
Seni nasıl dolduracağını benden daha iyi biliyordu. . .
claro que s perder, claro que s perder.
Elbette kaybedeceğim, elbette kaybedeceğim.
PUENTE
KÖPRÜ
No tienes porque disimular
Saklanmak zorunda değilsin
esas lgrimas estn de ms,
Bu gözyaşları çok fazla
si tienes que irte, vete ya . . .
Gitmen gerekiyorsa hemen git. . .
sin embargo esperaba que te quedaras,
Yine de kalacağını umuyordum
pero el agua hay que dejarla correr
ama suyun akmasına izin vermelisin
mientras yo me tragaba palabras
ben kelimeleri yutarken
que no pude decir . . .
bunu söyleyemedim. . .
Y si el viento hoy sopla a tu favor
Ve eğer rüzgar bugün senin lehine eserse
yo no te guardar rencoooor, nooo
Sana karşı kin beslemeyeceğim, hayır
claro que s perder,
Tabii ki kaybedeceğim
no ser la prime-era vez
ilk kez olmayacak
hoy te vas tu y maana me ir yooo
Bugün sen gidiyorsun, yarın ben gideceğim
ser un buen perdedor,
iyi bir kaybeden ol,
el mundo no cambiar,
dünya değişmeyecek,
alguien sin duda ocupa tu lugar.
şüphesiz birileri senin yerini alır.
sin embargo esperaba que te quedaras,
Yine de kalacağını umuyordum
pero el agua hay que dejarla correr
ama suyun akmasına izin vermelisin
mientras yo me tragaba palabras
ben kelimeleri yutarken
que no pude decir . . .
bunu söyleyemedim. . .
Y si el viento hoy sopla a tu favor
Ve eğer rüzgar bugün senin lehine eserse
yo no te guardar rencoooor, nooo
Sana karşı kin beslemeyeceğim, hayır
claro que s perder,
Tabii ki kaybedeceğim
no ser la prime-era vez
ilk kez olmayacak
hoy te vas tu y maana me ir yooo
Bugün sen gidiyorsun, yarın ben gideceğim
ser un buen perdedor,
iyi bir kaybeden ol,
el mundo no cambiar,
dünya değişmeyecek,
alguien sin duda ocupa tu luga-a-a-a-a-ar . . .
birisi şüphesiz senin yerini alacak. . .
ser un buen perdedooooor.
iyi bir kaybeden ol.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
