Someday Liedtext Deutsche Übersetzung

Nick 13 – Eines Tages

by Nick 13

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nick 13 Someday

Nick 13 - Someday
Nick 13 – Eines Tages
Intro: GDCG GDCG
Einführung: GDCG GDCG
(Verse)
(Vers)
Failure's my friend but I keep on tryin'. It's bittersweet there's no denyin'.
Scheitern ist mein Freund, aber ich versuche es weiter. Es ist bittersüß, das lässt sich nicht leugnen.
So I walk these old roads anyway. The banner tattoed on my arm says....Someday.
Also gehe ich trotzdem diese alten Straßen. Auf dem Banner auf meinem Arm steht: „Eines Tages.“
(Chorus)
(Chor)
And that's the word that I believe in. So I keep on tryin'.
Und das ist das Wort, an das ich glaube. Also versuche ich es weiter.
That's the time I get to where I'm goin'. Anyway.
Das ist die Zeit, in der ich dort ankomme, wo ich hin will. Ohnehin.
That's the day marked on my calendar. keeps me from cryin'.
Das ist der Tag, den ich in meinem Kalender markiert habe. hält mich vom Weinen ab.
So let the time fly bye so it arrives. with no delay.
Also lass die Zeit vergehen, damit sie kommt. ohne Verzögerung.
(Verse 2)
(Vers 2)
It's the day that I'll get around to all those things. God I've always meant to do but couldn't say.
Es ist der Tag, an dem ich all diesen Dingen nachgehen werde. Gott, das wollte ich schon immer tun, konnte es aber nicht sagen.
For once I wont be late for my appointment. I've got it down for 12 o'clock (noon)... Someday.
Ausnahmsweise komme ich nicht zu spät zu meinem Termin. Ich habe es auf 12 Uhr (Mittag) festgelegt ... Irgendwann.
(Chorus)
(Chor)
(Verse 3)
(Vers 3)
An old man sits alone out in the twilight. Not much longer in this world will be his stay.
Ein alter Mann sitzt allein in der Dämmerung. Er wird nicht mehr lange auf dieser Welt bleiben.
He always wished that he could fall in love again. Before he closed his eyes he whispered... Someday.
Er wünschte sich immer, dass er sich wieder verlieben könnte. Bevor er die Augen schloss, flüsterte er... Irgendwann.
(Chorus)
(Chor)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.