Into My Arms Paroles Traduction Française
Nick Cave - Dans mes bras
by Nick Cave
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I don't believe in an interventionist God
Je ne crois pas en un Dieu interventionniste
But I know, darling, that you do
Mais je sais, chérie, que tu le fais
But if I did I would kneel down and ask Him
Mais si je le faisais, je m'agenouillerais et lui demanderais
Not to intervene when it came to you
Ne pas intervenir quand il s'agissait de toi
Not to touch a hair on your head
Ne pas toucher un cheveu sur ta tête
To leave you as you are
Pour te laisser tel que tu es
And if He felt He had to direct you
Et s'il sentait qu'il devait te diriger
Then direct you into my arms
Alors dirige-toi dans mes bras
Chorus:
Chœur :
Into my arms, O Lord
Dans mes bras, ô Seigneur
Into my arms, O Lord
Dans mes bras, ô Seigneur
Into my arms, O Lord
Dans mes bras, ô Seigneur
Into my arms
Dans mes bras
And I don't believe in the existence of Angels
Et je ne crois pas à l'existence des anges
But looking at you I wonder if that's true
Mais en te regardant, je me demande si c'est vrai
But if I did I would summon them together
Mais si je le faisais, je les réunirais
And ask them to watch over you
Et demande-leur de veiller sur toi
To each burn a candle fr you
Pour que chacun brûle une bougie pour vous
To make bright and clear your path
Pour éclaircir et dégager votre chemin
And to walk, like Christ, in grace and love
Et marcher, comme le Christ, dans la grâce et l'amour
And guide you into my arms
Et te guider dans mes bras
But I believe in Love
Mais je crois en l'amour
And I know that you do too
Et je sais que toi aussi
And I believe in some kind of path
Et je crois en une sorte de chemin
That we can walk down, me and you
Que nous pouvons descendre, moi et toi
So keep your candles burning
Alors garde tes bougies allumées
And make her journey bright and pure
Et rends son voyage lumineux et pur
That she will keep returning
Qu'elle continuera à revenir
Always and evermore
Toujours et à jamais
Any comments, questions? nico@poetic.com
Des commentaires, des questions ? nico@poetic.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
