Grow كلمات أغنية ترجمة عربية

نيك هوارد - تنمو

by Nick Howard

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nick Howard Grow

This is an amazing song by Nick Howard from the album "when the lights go up", I'm not
هذه أغنية رائعة لنيك هوارد من الألبوم "عندما ترتفع الأضواء"، أنا لست كذلك
quite sure of the bridge just yet, but will update soon. I think he plays it Capo 3 but
متأكد تمامًا من الجسر حتى الآن، ولكن سيتم تحديثه قريبًا. أعتقد أنه يلعب كابو 3 ولكن
sound good without.
الصوت جيد بدون.
Intro: D, Dmaj7, D7, G
المقدمة: D، Dmaj7، D7، G
Verse 1:
الآية 1:
I don't ask for april showers,
أنا لا أطلب زخات شهر أبريل،
I don't ask for pouring rain,
ولا أطلب هطول المطر
I'm just sitting facing blue skies,
أنا جالس فقط في مواجهة السماء الزرقاء،
just sitting waiting for my luck to change
أجلس فقط أنتظر أن يتغير حظي
Verse 2:
الآية 2:
I don't think about the future
أنا لا أفكر في المستقبل
Even with today takes to much time
حتى مع اليوم يستغرق الكثير من الوقت
So I'll just keep on chasing rainbows
لذلك سأستمر في مطاردة قوس قزح
waiting on my chance to shine
في انتظار فرصتي للتألق
Chorus:
جوقة:
I don't know how to get there,
لا أعرف كيف أصل إلى هناك،
But I know this bird has flown
لكنني أعلم أن هذا الطائر قد طار
I don't care if I get lonely
لا يهمني إذا أصبحت وحيدا
cause the flower needs to grow.
لأن الزهرة تحتاج إلى النمو.
And I know the wind will take me
وأنا أعلم أن الريح سوف تأخذني
and I know the seed is sown
وأنا أعلم أن البذرة قد زرعت
But I need time, yes I need time
لكني أحتاج إلى الوقت، نعم أحتاج إلى الوقت
to grow.
لتنمو.
Verse 3:
الآية 3:
Well I don't ask you how you got here,
حسنًا، أنا لا أسألك كيف وصلت إلى هنا،
but what im doing means so much to you
ولكن ما أفعله يعني الكثير بالنسبة لك
You might never understand me
قد لا تفهمني أبدًا
But that's the difference between me and you
ولكن هذا هو الفرق بيني وبينك
Verse 4:
الآية 4:
NO I can't give an explanation
لا، لا أستطيع تقديم تفسير
and you cant even understand
ولا يمكنك حتى أن تفهم
so I'll keep chasing daydreams
لذلك سأستمر في مطاردة أحلام اليقظة
and you'll keep chasing sands (?)
وسوف تستمر في مطاردة الرمال (؟)
Chorus:
جوقة:
I don't know how to get there,
لا أعرف كيف أصل إلى هناك،
But I know this bird has flown
لكنني أعلم أن هذا الطائر قد طار
I don't care if I get lonely
لا يهمني إذا أصبحت وحيدا
cause the flower needs to grow.
لأن الزهرة تحتاج إلى النمو.
And I know the wind will take me
وأنا أعلم أن الريح سوف تأخذني
and I know the seed is sown
وأنا أعلم أن البذرة قد زرعت
But I need time, yes I need time
لكني أحتاج إلى الوقت، نعم أحتاج إلى الوقت
to grow.
لتنمو.
Bridge:
الجسر:
This flight might not be simple,
قد لا تكون هذه الرحلة بسيطة،
This journey might be long,
قد تكون هذه الرحلة طويلة
My life has different meaning,
حياتي لها معنى مختلف
This is where I must belong
هذا هو المكان الذي يجب أن أنتمي إليه
Ill always send you postcards
سأرسل لك دائمًا بطاقات بريدية
You'll always know my name
ستعرف اسمي دائمًا
Cus these are my dreams,
لأن هذه هي أحلامي
Cus this is my way.
لأن هذا هو طريقي.
Verse 5:
الآية 5:
I don't ask for april showers,
أنا لا أطلب زخات شهر أبريل،
I don't ask for pouring rain,
ولا أطلب هطول المطر
I'm just trying to to live my own life
أنا فقط أحاول أن أعيش حياتي الخاصة
You should try and do the same
يجب أن تحاول أن تفعل الشيء نفسه
Chorus:
جوقة:
I don't know how to get there,
لا أعرف كيف أصل إلى هناك،
But I know this bird has flown
لكنني أعلم أن هذا الطائر قد طار
I don't care if I get lonely
لا يهمني إذا أصبحت وحيدا
cause the flower needs to grow.
لأن الزهرة تحتاج إلى النمو.
And I know the wind will take me
وأنا أعلم أن الريح سوف تأخذني
and I know the seed is sown
وأنا أعلم أن البذرة قد زرعت
But I need time, yes I need time
لكني أحتاج إلى الوقت، نعم أحتاج إلى الوقت
to grow.
لتنمو.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.