When the Lights Go Up Paroles Traduction Française

Nick Howard - Quand les lumières s'allument

by Nick Howard

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nick Howard When the Lights Go Up

So this song is fairly easy. The chords are basic and beginners shouldn't have a problem
Cette chanson est donc assez simple. Les accords sont basiques et les débutants ne devraient pas avoir de problème
playing it! (:
j'y joue ! ( :
In the studio version they added a F# in the verse but Nick doesn't play it live, so an
Dans la version studio, ils ont ajouté un F# dans le couplet mais Nick ne le joue pas en live, donc un
alternative would be just playing the A a bar longer, as Nick does it live (:
une alternative serait simplement de jouer le A une mesure plus longtemps, comme Nick le fait en live (:
I hope that makes sense & have fun!
J'espère que cela a du sens et amusez-vous !
-Sally
-Sally
INTRO:
INTRO :
VERSE:
VERSET :
Walking on a tightrope with my back against the wall
Marcher sur une corde raide, le dos contre le mur
I really want to let you in but I'm scared in case I fall
Je veux vraiment te laisser entrer mais j'ai peur au cas où je tomberais
I'm staring into emptiness 'cos it's easier to see
Je regarde le vide parce que c'est plus facile à voir
Just draw back the curtains and turn up the lights and you'll see
Tirez simplement les rideaux et allumez les lumières et vous verrez
CHORUS:
CHŒUR :
When the lights go up
Quand les lumières s'allument
I can be you, I can be me
Je peux être toi, je peux être moi
When the lights go up
Quand les lumières s'allument
I can be free
je peux être libre
I can be free
je peux être libre
REPEAT INTRO
RÉPÉTER L'INTRO
VERSE:
VERSET :
Just when you think nobody's listening
Juste au moment où tu penses que personne n'écoute
Everybody knows your name
Tout le monde connaît ton nom
And when you step into the sunshine
Et quand tu entres au soleil
life will never be the same
la vie ne sera plus jamais la même
well this time you'll forget your lonliness
et bien cette fois tu oublieras ta solitude
and then you'll start to shine
et puis tu commenceras à briller
I'm starting to see with a new pair of eyes
Je commence à voir avec une nouvelle paire d'yeux
I'm alive
je suis vivant
CHORUS:
CHŒUR :
When the lights go up
Quand les lumières s'allument
I can be you, I can be me
Je peux être toi, je peux être moi
When the lights go up
Quand les lumières s'allument
I can be free
je peux être libre
When the lights go up
Quand les lumières s'allument
I can be you, I can be me
Je peux être toi, je peux être moi
I can be anything I want to
Je peux être tout ce que je veux
I can be free
je peux être libre
BRIDGE:
PONT :
As I look out tonight at a sea of the faces
Alors que je regarde ce soir une mer de visages
I've dreamed of living my life just like this
J'ai rêvé de vivre ma vie comme ça
I've finally found a place on earth to breathe
J'ai enfin trouvé un endroit sur terre pour respirer
I'm pinching myself so that I could be certain
Je me pince pour être sûr
My heart starts to skip as they draw back the curtains
Mon cœur commence à s'emballer alors qu'ils tirent les rideaux
Just look at me now
Regarde-moi maintenant
Look at me now I'm free
Regarde-moi maintenant, je suis libre
CHORUS:
CHŒUR :
When the lights go up
Quand les lumières s'allument
I can be you, I can be me
Je peux être toi, je peux être moi
When the lights go up
Quand les lumières s'allument
I can be free
je peux être libre

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.