Without Love كلمات أغنية ترجمة عربية
نيك لوي - بدون حب
by Nick Lowe
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A beautiful country-tinged melancholy song from Nick Basher Lowe, from the Jesus Of Cool album
أغنية حزينة جميلة ذات طابع ريفي لنيك بشير لوي، من ألبوم Jesus Of Cool
Without love, I am half human
بدون الحب أنا نصف إنسان
Without love, I'm more ma-chine
بدون الحب، أنا أكثر ذكاءً
Without love, there's nothing doin'
بدون الحب لا يوجد شيء
I will die without love
سأموت بدون حب
Without love I am an island
بدون الحب أنا جزيرة
All by my-self in a heartbreak sea
كل ذلك بمفردي في بحر حسرة
Without love there's no de-nying
بدون الحب لا يوجد تنازل
I am dying without love
أنا أموت بدون حب
Oh there is nowhere I can run
أوه لا يوجد مكان يمكنني الركض فيه
And there is no hiding place
وليس هناك مكان للاختباء
Sticking out like a sore thumb
يخرج مثل الإبهام المؤلم
By the gloomy look upon my face
من خلال النظرة القاتمة على وجهي
Without love I'm incomp-lete
بدون الحب أنا غير مكتمل
Without love, I am not whole
بدون الحب، أنا لست كاملاً
Without love, I'm barely on my feet
بدون الحب، أنا بالكاد أقف على قدمي
I'm a dying without love
أنا أموت بدون حب
INST
إنست
NB VERSE CHORDS ONCE
NB الآية الحبال مرة واحدة
Oh there is nowhere I can run
أوه لا يوجد مكان يمكنني الركض فيه
And there is no hiding place
وليس هناك مكان للاختباء
Sticking out like a sore thumb
يخرج مثل الإبهام المؤلم
By the gloomy look upon my face
من خلال النظرة القاتمة على وجهي
Without love I'm incomp-lete
بدون الحب أنا غير مكتمل
Without love, I am not whole
بدون الحب، أنا لست كاملاً
Without love, I'm barely on my feet
بدون الحب، أنا بالكاد أقف على قدمي
I am dying without love
أنا أموت بدون حب
I am dying without love
أنا أموت بدون حب
Oh yes I'm dying without love
أوه نعم أنا أموت بدون حب
Oh yes I'm dying without love (FADE)
أوه نعم أنا أموت بدون حب (تتلاشى)
I hope I've done it justice!
آمل أن أكون قد فعلت ذلك العدالة!
Kevin O'Brien
كيفن أوبراين
Watford
واتفورد
England
انجلترا
April 2011
أبريل 2011
watfordkev@gmail.com
watfordkev@gmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
