After the Rain Paroles Traduction Française

Nickelback - Après la pluie

by Nickelback

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nickelback After the Rain

All your life has been rambling, scurrying
Toute ta vie a été errante, précipitée
Take your time rather than hurry
Prends ton temps plutôt que de te dépêcher
Never too late to write the rest of your story
Il n'est jamais trop tard pour écrire la suite de ton histoire
Remember to breathe or else you're gonna be sorry
N'oublie pas de respirer sinon tu vas être désolé
Life's no race, it's a companion
La vie n'est pas une course, c'est un compagnon
Always face with reckless abandonment
Toujours faire face à un abandon inconsidéré
A ticket to life as the mother once told me
Un ticket pour la vie comme ma mère me l'a dit un jour
Stick with your pride and you're gonna be lonely
Reste avec ta fierté et tu vas être seul
horus 1
Horus 1
Everybody says that life takes patience
Tout le monde dit que la vie demande de la patience
But nobody wants to wait
Mais personne ne veut attendre
Everybody says we need salvation
Tout le monde dit que nous avons besoin du salut
But nobody wants to be saved
Mais personne ne veut être sauvé
The light in the tunnel is just another runaway train
La lumière dans le tunnel n'est qu'un autre train en fuite
The blue skies we wait on are gonna have to come after the rain
Le ciel bleu que nous attendons devra venir après la pluie
Spend your days happy and grateful
Passez vos journées heureux et reconnaissant
Avoid the taste of wanting and wasteful
Évitez le goût du vouloir et du gaspillage
Every good thing will come in moderation
Chaque bonne chose viendra avec modération
Envy and greed will only lead to frustration
L'envie et la cupidité ne mèneront qu'à la frustration
Choose your friends, carefree and kindly
Choisissez vos amis, insouciants et gentils
Choose your words, careful and wisely
Choisissez vos mots, soigneusement et judicieusement
Always be there to lend a comforting shoulder
Soyez toujours là pour prêter une épaule réconfortante
One will be there to share and be when you're older (be when you're older}
L'un sera là pour partager et être quand tu seras plus vieux (être quand tu seras plus vieux)
horus 2
Horus 2
Everybody says that life takes patience
Tout le monde dit que la vie demande de la patience
But nobody wants to wait
Mais personne ne veut attendre
Everybody says we need salvation
Tout le monde dit que nous avons besoin du salut
But nobody wants to be saved
Mais personne ne veut être sauvé
The light in the tunnel is just another runaway train
La lumière dans le tunnel n'est qu'un autre train en fuite
The blue skies we wait on are gonna have to come after the rain
Le ciel bleu que nous attendons devra venir après la pluie
ridge
crête
Old mistakes committed upon us
De vieilles erreurs commises sur nous
Always take a toll on the conscience
Cela fait toujours des ravages sur la conscience
Every regret is a gift that you live with
Chaque regret est un cadeau avec lequel tu vis
Never forget to remember forgiveness
N'oublie jamais de te souvenir du pardon
horus 3
Horus 3
Everybody says that life takes patience
Tout le monde dit que la vie demande de la patience
But nobody wants to wait
Mais personne ne veut attendre
Everybody says we need salvation
Tout le monde dit que nous avons besoin du salut
But nobody wants to be saved
Mais personne ne veut être sauvé
The light in the tunnel is just another runaway train
La lumière dans le tunnel n'est qu'un autre train en fuite
The blue skies we wait on are gonna have to come after the ra-ai-ai-ai-ain
Le ciel bleu que nous attendons devra venir après le ra-ai-ai-ai-ain
Gonna have to come after the ra-ai-ai-ai-ain
Je vais devoir venir après le ra-ai-ai-ai-ain
Gonna have to come after the ra-ai-ai-ai-ain
Je vais devoir venir après le ra-ai-ai-ai-ain
Gonna have to come after the rain
Je vais devoir venir après la pluie

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.