Don't Ever Let It End Paroles Traduction Française
Nickelback - Ne le laissez jamais se terminer
by Nickelback
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Don't let it end
Ne laisse pas ça se terminer
Don't let it end
Ne laisse pas ça se terminer
Don't ever let it end
Ne laisse jamais ça finir
Well, I've got two tickets to the game
Eh bien, j'ai deux billets pour le match
It'd be great if I could take you to it this Sunday
Ce serait génial si je pouvais t'y emmener ce dimanche
And I'll walk you home when the whole thing's done
Et je te raccompagnerai à la maison quand tout sera terminé
If you're there, I don't even care which team won
Si tu es là, je me fiche de savoir quelle équipe a gagné
We can stop at the coffee shop
Nous pouvons nous arrêter au café
And make fun of the cops in the parking lot
Et se moquer des flics sur le parking
We can laugh as we both pretend
Nous pouvons rire en faisant semblant tous les deux
That we're not in love and that we're just good friends
Que nous ne sommes pas amoureux et que nous sommes juste de bons amis
Well, I'm tired of pretending
Eh bien, j'en ai marre de faire semblant
But I'm terrified of it ending
Mais j'ai peur que ça se termine
I know if not for you there's nothing I could do to ever let it end
Je sais que sans toi, je ne pourrais rien faire pour que ça se termine
And I know you feel the same way
Et je sais que tu ressens la même chose
Cause you told me drunk on your birthday
Parce que tu m'as dit ivre le jour de ton anniversaire
And as you pulled to me
Et pendant que tu tirais vers moi
You whispered in my ear, "Don't ever let it end"
Tu m'as murmuré à l'oreille : "Ne laisse jamais ça finir"
Bridge:
Pont :
The greatest times we ever had
Les meilleurs moments que nous ayons jamais eu
It's crazy now just looking back, we can laugh
C'est fou maintenant, rien qu'en regardant en arrière, on peut rire
You never know where life's gonna go
On ne sait jamais où va la vie
Cause we're the only ones who'll ever know
Parce que nous sommes les seuls à le savoir un jour
(Do the same for the rest of the song)
(Faites de même pour le reste de la chanson)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
