If Everyone Cared Paroles Traduction Française
Nickelback - Si tout le monde s'en souciait
by Nickelback
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey guys, so this is my first submission. Please be nice, the reason I decided to
Salut les gars, c'est donc ma première soumission. S'il te plaît, sois gentil, la raison pour laquelle j'ai décidé de
do this was because I couldn't find chords for Nickelback's, If Everyone Cared and
C'est parce que je ne trouvais pas d'accords pour If Everyone Cared et If Everyone Cared de Nickelback.
I was getting frustrated and thought, why don't I just do it myself. So it's
J'étais frustré et je me suis dit : pourquoi ne pas le faire moi-même. C'est donc
fairly easy. Here we go.
assez facile. On y va.
Intro: Em G D Em (Repeat this twice.)
Intro : Em G D Em (Répétez ceci deux fois.)
From underneath the trees, we watch the sky,
Sous les arbres, nous regardons le ciel,
Confusing stars for satellites,
Des étoiles déroutantes pour les satellites,
I never dreamed, that you'd be mine,
Je n'ai jamais rêvé que tu serais à moi,
But here we are, we're here tonight.
Mais nous y sommes, nous sommes là ce soir.
Singing, "A-men I, I'm a-live." (I'm alive)
Chanter "A-men I, je suis vivant." (je suis vivant)
Singing, "A-men I, I'm a-live."
Chanter "A-men I, je suis vivant."
(Chorus)
(Refrain)
If everyone cared and nobody cried,
Si tout le monde s'en souciait et que personne ne pleurait,
If everyone loved and nobody lied,
Si tout le monde aimait et que personne ne mentait,
If everyone shared and swallowed their pride,
Si tout le monde partageait et ravalait sa fierté,
D (play once)
D (jouer une fois)
Then we'd see the day, when nobody died-
Ensuite, nous verrions le jour où personne ne mourrait-
m
m
And I'm 'singin, "A- Amen I, Amen I, I'm alive."
Et je chante : "A- Amen, Amen, je suis vivant."
m
m
"Amen I, Amen I, Amen I, I'm alive." (I'm alive)
"Amen moi, Amen moi, Amen moi, je suis vivant." (je suis vivant)
And in the air, the fireflies,
Et dans les airs, les lucioles,
Our only light, in paradise,
Notre seule lumière, au paradis,
We'll show the world, they were wrong,
Nous montrerons au monde qu'ils avaient tort,
And teach them all, to sing along.
Et apprenez-leur tous à chanter.
Singing, "A-men I, I'm a-live." (I'm alive)
Chanter "A-men I, je suis vivant." (je suis vivant)
Singing, "A-men I, I'm a-live."
Chanter "A-men I, je suis vivant."
(Chorus)
(Refrain)
If everyone cared and nobody cried,
Si tout le monde s'en souciait et que personne ne pleurait,
If everyone loved and nobody lied,
Si tout le monde aimait et que personne ne mentait,
If everyone shared and swallowed their pride,
Si tout le monde partageait et ravalait sa fierté,
Then we'd see the day, when nobody died.
Ensuite, nous verrions le jour où personne ne mourrait.
If everyone cared and nobody cried,
Si tout le monde s'en souciait et que personne ne pleurait,
If everyone loved and nobody lied,
Si tout le monde aimait et que personne ne mentait,
If everyone shared and swallowed their pride,
Si tout le monde partageait et ravalait sa fierté,
Then we'd see the day, when nobody die-
Ensuite, nous verrions le jour où personne ne mourrait.
Em G D (play D once)
Em G D (jouer D une fois)
Where nobody died!
Où personne n'est mort !
(Optional finger-picking)
(Cueilletage au doigt facultatif)
And as we lie, beneath the stars,
Et pendant que nous sommes allongés, sous les étoiles,
We realise, how small we are,
Nous réalisons à quel point nous sommes petits,
If they could love, like you and me,
S'ils pouvaient aimer, comme toi et moi,
Imagine what, the world could be.
Imaginez ce que pourrait être le monde.
(Chorus)
(Refrain)
If everyone cared and nobody cried,
Si tout le monde s'en souciait et que personne ne pleurait,
If everyone loved and nobody lied,
Si tout le monde aimait et que personne ne mentait,
If everyone shared and swallowed their pride,
Si tout le monde partageait et ravalait sa fierté,
Then we'd see the day, when nobody died.
Ensuite, nous verrions le jour où personne ne mourrait.
If everyone cared and nobody cried,
Si tout le monde s'en souciait et que personne ne pleurait,
If everyone loved and nobody lied,
Si tout le monde aimait et que personne ne mentait,
If everyone shared and swallowed their pride,
Si tout le monde partageait et ravalait sa fierté,
Then we'd see the day, when nobody die-
Ensuite, nous verrions le jour où personne ne mourrait.
(We'd see the day, we'd see the day.) Where nobody di------ed!
(Nous verrions le jour, nous verrions le jour.) Où personne ne mourrait !
(We'd see the day, we'd see the day.) Where nobody di------ed!
(Nous verrions le jour, nous verrions le jour.) Où personne ne mourrait !
G D (play once)
G D (jouer une fois)
We'd see the day (DIED} Where nobody died.
Nous verrions le jour (MORT) Où personne ne mourrait.
Sorry if the last bit confuses you, I didn't really know how to put in the chords
Désolé si le dernier morceau vous embrouille, je ne savais pas vraiment comment mettre les accords
there. Thank you all for using this tab. No problem if it helped you, if you have
là. Merci à tous d'utiliser cet onglet. Pas de problème si cela vous a aidé, si c'est le cas
any requests, please don't hesitate to ask. If it didn't help, sorry.
toute demande, n'hésitez pas à demander. Si cela n'a pas aidé, désolé.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
