If Everyone Cared Letras Tradução em Português

Nickelback - Se todos se importassem

by Nickelback

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nickelback If Everyone Cared

Hey guys, so this is my first submission. Please be nice, the reason I decided to
Olá pessoal, esta é minha primeira submissão. Por favor, seja legal, a razão pela qual eu decidi
do this was because I couldn't find chords for Nickelback's, If Everyone Cared and
fazer isso foi porque não consegui encontrar acordes para Nickelback, If Everyone Cared e
I was getting frustrated and thought, why don't I just do it myself. So it's
Eu estava ficando frustrado e pensei: por que não faço isso sozinho? Então é
fairly easy. Here we go.
bastante fácil. Aqui vamos nós.
Intro: Em G D Em (Repeat this twice.)
Introdução: Em G D Em (Repita isso duas vezes.)
From underneath the trees, we watch the sky,
Debaixo das árvores, observamos o céu,
Confusing stars for satellites,
Estrelas confusas para satélites,
I never dreamed, that you'd be mine,
Eu nunca sonhei que você seria meu,
But here we are, we're here tonight.
Mas aqui estamos, estamos aqui esta noite.
Singing, "A-men I, I'm a-live." (I'm alive)
Cantando: "A-homem, estou vivo." (estou vivo)
Singing, "A-men I, I'm a-live."
Cantando: "A-homem, estou vivo."
(Chorus)
(Refrão)
If everyone cared and nobody cried,
Se todos se importassem e ninguém chorasse,
If everyone loved and nobody lied,
Se todos amassem e ninguém mentisse,
If everyone shared and swallowed their pride,
Se todos compartilhassem e engolissem seu orgulho,
D (play once)
D (tocar uma vez)
Then we'd see the day, when nobody died-
Então veríamos o dia em que ninguém morreria-
m
eu
And I'm 'singin, "A- Amen I, Amen I, I'm alive."
E eu estou cantando: "A- Amém, eu, amém, estou vivo."
m
eu
"Amen I, Amen I, Amen I, I'm alive." (I'm alive)
"Amém eu, amém eu, amém eu, estou vivo." (estou vivo)
And in the air, the fireflies,
E no ar, os vaga-lumes,
Our only light, in paradise,
Nossa única luz, no paraíso,
We'll show the world, they were wrong,
Mostraremos ao mundo que eles estavam errados,
And teach them all, to sing along.
E ensine todos eles a cantar junto.
Singing, "A-men I, I'm a-live." (I'm alive)
Cantando: "A-homem, estou vivo." (estou vivo)
Singing, "A-men I, I'm a-live."
Cantando: "A-homem, estou vivo."
(Chorus)
(Refrão)
If everyone cared and nobody cried,
Se todos se importassem e ninguém chorasse,
If everyone loved and nobody lied,
Se todos amassem e ninguém mentisse,
If everyone shared and swallowed their pride,
Se todos compartilhassem e engolissem seu orgulho,
Then we'd see the day, when nobody died.
Então veríamos o dia em que ninguém morreria.
If everyone cared and nobody cried,
Se todos se importassem e ninguém chorasse,
If everyone loved and nobody lied,
Se todos amassem e ninguém mentisse,
If everyone shared and swallowed their pride,
Se todos compartilhassem e engolissem seu orgulho,
Then we'd see the day, when nobody die-
Então veríamos o dia em que ninguém morreria-
Em G D (play D once)
Em G D (toque D uma vez)
Where nobody died!
Onde ninguém morreu!
(Optional finger-picking)
(Escolher o dedo opcional)
And as we lie, beneath the stars,
E enquanto mentimos, sob as estrelas,
We realise, how small we are,
Percebemos o quão pequenos somos,
If they could love, like you and me,
Se eles pudessem amar, como você e eu,
Imagine what, the world could be.
Imagine o que o mundo poderia ser.
(Chorus)
(Refrão)
If everyone cared and nobody cried,
Se todos se importassem e ninguém chorasse,
If everyone loved and nobody lied,
Se todos amassem e ninguém mentisse,
If everyone shared and swallowed their pride,
Se todos compartilhassem e engolissem seu orgulho,
Then we'd see the day, when nobody died.
Então veríamos o dia em que ninguém morreria.
If everyone cared and nobody cried,
Se todos se importassem e ninguém chorasse,
If everyone loved and nobody lied,
Se todos amassem e ninguém mentisse,
If everyone shared and swallowed their pride,
Se todos compartilhassem e engolissem seu orgulho,
Then we'd see the day, when nobody die-
Então veríamos o dia em que ninguém morreria-
(We'd see the day, we'd see the day.) Where nobody di------ed!
(Veríamos o dia, veríamos o dia.) Onde ninguém morreu!
(We'd see the day, we'd see the day.) Where nobody di------ed!
(Veríamos o dia, veríamos o dia.) Onde ninguém morreu!
G D (play once)
G D (tocar uma vez)
We'd see the day (DIED} Where nobody died.
Veríamos o dia (MORREU} Em que ninguém morreu.
Sorry if the last bit confuses you, I didn't really know how to put in the chords
Desculpe se a última parte te confunde, eu realmente não sabia como colocar os acordes
there. Thank you all for using this tab. No problem if it helped you, if you have
lá. Obrigado a todos por usarem esta guia. Não tem problema se te ajudou, se você tiver
any requests, please don't hesitate to ask. If it didn't help, sorry.
qualquer pedido, por favor não hesite em perguntar. Se não ajudou, desculpe.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.