Photograph Liedtext Deutsche Übersetzung
Nickelback - Foto
by Nickelback
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my first contribution to this web site so go easy on me.
Dies ist mein erster Beitrag auf dieser Website, also seien Sie vorsichtig mit mir.
Any questions or mistakes please contact me at rhythmco@yahoo.com.
Bei Fragen oder Fehlern kontaktieren Sie mich bitte unter rhythmco@yahoo.com.
HOW TO PLAY THIS SONG (BEST IF PLAYED ACOUSTIC)
WIE MAN DIESES LIED SPIELT (am besten, wenn es akustisch gespielt wird)
FIRST - tune your high E string down to B. Second, to play the song in it's original
ZUERST – stimmen Sie Ihre hohe E-Saite auf H herunter. Zweitens, um das Lied im Original zu spielen
key, set your CAPO on the 5th fret. I have done the sheet music below so that you may
Taste, stellen Sie Ihr CAPO auf den 5. Bund. Ich habe die folgenden Noten für Sie erstellt
slide the capo down the neck if the original key is too high for your voice. This method
Schieben Sie den Kapodaster am Hals nach unten, wenn die Originaltonart für Ihre Stimme zu hoch ist. Diese Methode
will not only sound PRETTY CLOSE TO THE ORIGINAL, it will allow you to easily change the
wird nicht nur ziemlich nah am Original klingen, es ermöglicht Ihnen auch, das zu ändern
key of the song.
Tonart des Liedes.
**Be sure to play the chords exactly as I've demonstrated below.
**Achten Sie darauf, die Akkorde genau so zu spielen, wie ich es unten gezeigt habe.
I personaly sing and play this song capo on on the third fret. If you'd like to hear
Ich persönlich singe und spiele dieses Lied Kapodaster im dritten Bund. Wenn Sie es hören möchten
a .mp3 of me singing and playing this acoustically for learning purposes please email
Eine .mp3-Datei, in der ich zu Lernzwecken singe und akustisch spiele, bitte per E-Mail senden
me at rhythmco@yahoo.com
mich unter rhythmco@yahoo.com
Look at this photograph, Everytime I do it makes me laugh
Schauen Sie sich dieses Foto an. Jedes Mal, wenn ich es tue, bringt es mich zum Lachen
How did our eyes get so red, And what the hell is on Joey's head
Wie konnten unsere Augen so rot werden und was zum Teufel ist auf Joeys Kopf?
And this is where I grew up, I think the prison outa fix it up
Und hier bin ich aufgewachsen, ich glaube, der Gefängnisausbruch wird das in Ordnung bringen
I never knew we'd ever went without,
Ich wusste nie, dass wir jemals darauf verzichten würden,
The second floor is hard for sneaking out
Aus dem zweiten Stock kann man sich nur schwer rausschleichen
And this is where I went to school,
Und hier bin ich zur Schule gegangen,
Most of the time I'd better things to do
Meistens habe ich bessere Dinge zu tun
Criminal records said I've broke in twice,
Im Strafregister steht, dass ich zweimal eingebrochen bin,
I must have done it half a dozen times
Ich muss es ein halbes Dutzend Mal gemacht haben
I wonder if its too late, Should I go back and try to graduate
Ich frage mich, ob es zu spät ist. Sollte ich zurückgehen und versuchen, meinen Abschluss zu machen?
Last man and now that it was back then,
Letzter Mann und jetzt, wo es damals war,
If I was them I wouldn't let me in
Wenn ich sie wäre, würde ich mich nicht reinlassen
Oh oh oh - Oh god I am
Oh oh oh – Oh Gott, das bin ich
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Every memory of looking out the back door
Jede Erinnerung daran, wie ich durch die Hintertür geschaut habe
I have a photo album spread out on my bedroom floor
Ich habe ein Fotoalbum auf dem Boden meines Schlafzimmers ausgebreitet
Its hard to say it, time to say it, Goodbye, goodbye
Es ist schwer, es zu sagen, es ist Zeit, es zu sagen: Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
Every memory of walking out the front door
Jede Erinnerung daran, wie ich aus der Haustür ging
I found the photo of the friend that I was looking for
Ich habe das Foto des Freundes gefunden, nach dem ich gesucht habe
Its hard to say it, time to say it, Goodbye, goodbye
Es ist schwer, es zu sagen, es ist Zeit, es zu sagen: Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
___________________________________________________________
_______________________________________________________________
Remember the old arcade, blew every dollar that we ever made
Erinnern Sie sich an die alte Spielhalle, die jeden Dollar, den wir jemals verdient haben, umgehauen hat
The cops seeing us hanging out, they say somebody went and burned it down
Als die Polizisten uns dort herumhängen sahen, sagten sie, jemand sei hingegangen und hätte es niedergebrannt
We used to listen to the radio, And sing along with every song we know
Wir hörten Radio und sangen jedes Lied mit, das wir kannten
We said someday we'd find out how if feels,
Wir sagten, eines Tages würden wir herausfinden, wie es sich anfühlt,
To sing to more than just the steering wheel
Mehr als nur das Lenkrad singen
Kim's the first girl I kissed , I was so nervous that I nearly missed
Kim ist das erste Mädchen, das ich geküsst habe. Ich war so nervös, dass ich es fast verpasst hätte
She's had a couple of kids since then,
Seitdem hat sie ein paar Kinder bekommen,
I haven't seen her since god knows when
Ich habe sie seit Gott weiß wann nicht mehr gesehen
Oh oh oh - Oh god I am
Oh oh oh – Oh Gott, das bin ich
___________________________________
___________________________________
AT THE END OF THE 2nd CHORUS PLAY:
AM ENDE DES 2. CHORSPIELS:
E G1 to A2
E G1 bis A2
Goodbye, Goodbye
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
___________________________________
___________________________________
I miss that town, I miss those faces,
Ich vermisse diese Stadt, ich vermisse diese Gesichter,
You can't erase, You can't replace it
Man kann es nicht löschen, man kann es nicht ersetzen
I miss it now, I can't believe it
Ich vermisse es jetzt, ich kann es nicht glauben
So hard to stay, So hard to leave it
So schwer zu bleiben, So schwer, es zu verlassen
If I could I relive those days, I know the one that would never change
Wenn ich diese Tage noch einmal erleben könnte, würde ich die Tage kennen, die sich nie ändern würden
** CHORUS TO END
** CHOR ZUM ENDE
END
ENDE
Look at this photograph
Schauen Sie sich dieses Foto an
Everytime I do it makes me laugh
Jedes Mal, wenn ich es tue, bringt es mich zum Lachen
Everytime I do it makes me
Jedes Mal, wenn ich es tue, macht es mich
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
