Satellite 歌詞 日本語訳
ニッケルバック - 衛星
by Nickelback
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chord variations used;
使用されるコードバリエーション。
Verses/ Pre Chorus/ Bridge
ヴァース/プリコーラス/ブリッジ
Em: G*: Asus: Aadd9: Cadd9*:
Em: G*: Asus: Aadd9: Cadd9*:
G*: Asus: Em7*: Cadd9*: G: Dsus: Em7: Cadd9:
G*: Asus: Em7*: Cadd9*: G: Dsus: Em7: Cadd9:
Intro:
イントロ:
| p pull-off
| pプルオフ
Verse 1:
1節:
I know it's late
もう遅いのはわかっています
But somethings on my mind
でも、何か気になることが
It couldn't wait
待ちきれなかった
There's never any time
時間なんて決してない
Cause' life slips by
だって人生は過ぎていくものだから
Without a warning
警告なしで
And I'm tired of ignoring
そして無視することにうんざりしている
All the space that's between you and I
あなたと私の間にあるすべての空間
Pre Chorus:
プレコーラス:
Let's lock the door behind us
後ろのドアに鍵をかけましょう
They won't find us
彼らは私たちを見つけられないだろう
Make the whole world wait
全世界を待たせる
While we....
その間私たちは....
Chorus:
コーラス:
Dance around this bedroom, Like we've only got tonight,
このベッドルームの周りで踊ろう、今夜しかないように、
Not about to let you, Go untill the morning light
あなたを許さない、朝の光まで行きましょう
You can be my whole world, If I can be your satellite
あなたが私の世界のすべてになってもいい、もし私があなたの衛星になれるなら
Let's dance around this bedroom, Like tonight's our only night.
このベッドルームの周りで踊ろう、今夜が私たちだけの夜のように。
Dance around this room
この部屋の周りで踊ってください
( I'll be your satellite )
(私はあなたの衛星になります)
Dance around this room
この部屋の周りで踊ってください
( I'll be your satellite )
(私はあなたの衛星になります)
Verse 2:
2節:
Do you recall,
覚えていますか、
how long it must have been,
どのくらい経っただろうか、
since any room,
どの部屋でもあるので、
held only you and me?
あなたと私だけを抱きましたか?
and every song that sing's about it,
そして歌われるすべての歌はそれについてのものです、
says that we can't live without it,
それなしでは生きていけないと言うのですが、
now I know, just what that really means,
今なら分かる、それが本当に何を意味するのか、
Pre Chorus:
プレコーラス:
Let's lock the door behind us
後ろのドアに鍵をかけましょう
They won't find us
彼らは私たちを見つけられないだろう
Make the whole world wait
全世界を待たせる
While we....
その間私たちは....
Chorus:
コーラス:
Dance around this bedroom, Like we've only got tonight,
このベッドルームの周りで踊ろう、今夜しかないように、
Not about to let you, Go untill the morning light
あなたを許さない、朝の光まで行きましょう
You can be my whole world, If I can be your satellite
あなたが私の世界のすべてになってもいい、もし私があなたの衛星になれるなら
Let's dance around this bedroom, Like tonight's our only night.
このベッドルームの周りで踊ろう、今夜が私たちだけの夜のように。
Dance around this room
この部屋の周りで踊ってください
( I'll be your satellite )
(私はあなたの衛星になります)
Dance around this room
この部屋の周りで踊ってください
( I'll be your satellite )
(私はあなたの衛星になります)
Dance with me around the moon
月の周りで私と一緒に踊ってください
( You and I, every night )
(あなたと私、毎晩)
Dance around this room
この部屋の周りで踊ってください
( I'll be your satellite )
(私はあなたの衛星になります)
Bridge / breakdown :
ブリッジ/ブレークダウン:
I can't believe,
信じられない、
The days turn into years,
日々が数年に変わり、
I hate to see, the moments disappear
見るのが嫌い 瞬間が消えてしまう
But tonight the sand is stopping,
でも今夜は砂が止んで、
Take the hourglass and drop it,
砂時計を持って落として、
So we can stay,
それで私たちはここにいてもいいのですが、
Inside this atmosphere.....
この雰囲気の中では……
Outro:
アウトロ:
Dance around this room
この部屋の周りで踊ってください
( I'll be your satellite )
(私はあなたの衛星になります)
Dance around this room
この部屋の周りで踊ってください
( I'll be your satellite )
(私はあなたの衛星になります)
Dance with me around the moon
月の周りで私と一緒に踊ってください
( You and I, every night )
(あなたと私、毎晩)
Dance around this room
この部屋の周りで踊ってください
( I'll be your satellite )
(私はあなたの衛星になります)
Let's Dance around this Bedroom
このベッドルームの周りで踊ろう
( I'll be your satellite )
(私はあなたの衛星になります)
Let's Dance around this Bedroom
このベッドルームの周りで踊ろう
( I'll be your satellite )
(私はあなたの衛星になります)
Let's Dance around this Bedroom
このベッドルームの周りで踊ろう
( I'll be your satellite )
(私はあなたの衛星になります)
Let's Dance around this Bedroom
このベッドルームの周りで踊ろう
( I'll be your satellite )
(私はあなたの衛星になります)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
