Someday كلمات أغنية ترجمة عربية

نيكلباك - يوما ما

by Nickelback

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nickelback Someday

Great and simple tab for acoustic.
علامة تبويب رائعة وبسيطة للصوت.
Nickelback - Someday (acoustic)
نيكلباك - يوما ما (صوتي)
Tunning: EADGBE
الضبط: إيدجبي
CHORDS:
الحبال:
ch /300230
ج/300230
ch /300230
ج/300230
Verse 1:
الآية 1:
ch /ch
الفصل / الفصل
How the hell did we wind up like this
كيف بحق الجحيم انتهى بنا الأمر هكذا
Why werent we able
لماذا لم نتمكن
ch /ch
الفصل / الفصل
To see the signs that we missed
لنرى العلامات التي فاتتنا
And try to turn the tables
ومحاولة قلب الطاولة
ch /ch
الفصل / الفصل
I wish you would unclench your fists
أتمنى أن تطلقوا قبضاتكم
And unpack your suitcase
وفك حقيبتك
ch /ch
الفصل / الفصل
Lately theres been too much of this
في الآونة الأخيرة كان هناك الكثير من هذا
Dont think its too late
لا أعتقد أن الوقت قد فات
Pre - Chorus:
ما قبل الجوقة:
E5 (palm muting)
E5 (كتم صوت راحة اليد)
Nothins wrong, just as long as
لا يوجد خطأ، طالما
you know that someday I will
أنت تعلم أنني سأفعل ذلك يومًا ما
Chorus:
جوقة:
Someday, somehow
يوما ما، بطريقة أو بأخرى
gonna make it allright but not right now
سأجعل الأمر على ما يرام ولكن ليس الآن
I know youre wondering when
أعلم أنك تتساءل متى
(Youre the only one who knows that)
(أنت الوحيد الذي يعرف ذلك)
Someday, somehow
يوما ما، بطريقة أو بأخرى
gonna make it allright but not right now
سأجعل الأمر على ما يرام ولكن ليس الآن
I know youre wondering when
أعلم أنك تتساءل متى
Verse 2:
الآية 2:
Well I hoped that since were here anyway
حسنًا ، كنت أتمنى أن أكون هنا على أي حال
We could end up saying
يمكن أن ينتهي بنا الأمر إلى القول
Things weve always needed to say
أشياء كنا دائما بحاجة إلى أن نقول
So we could end up stringing
لذلك يمكن أن ينتهي بنا الأمر بالتوتير
Now the storys played out like this
الآن لعبت القصص على هذا النحو
Just like a paperback novel
تماما مثل رواية ذات غلاف ورقي
Lets rewrite an ending that fits
دعونا نعيد كتابة النهاية التي تناسبها
Instead of a hollywood horror
بدلاً من رعب هوليود
Pre - Chorus:
ما قبل الجوقة:
Nothins wrong, just as long as
لا يوجد خطأ، طالما
you know that someday I will
أنت تعلم أنني سأفعل ذلك يومًا ما
Chorus:
جوقة:
Someday, somehow
يوما ما، بطريقة أو بأخرى
gonna make it allright but not right now
سأجعل الأمر على ما يرام ولكن ليس الآن
I know youre wondering when
أعلم أنك تتساءل متى
(Youre the only one who knows that)
(أنت الوحيد الذي يعرف ذلك)
Someday, somehow
يوما ما، بطريقة أو بأخرى
gonna make it allright but not right now
سأجعل الأمر على ما يرام ولكن ليس الآن
I know youre wondering when
أعلم أنك تتساءل متى
(Youre the only one who knows that)
(أنت الوحيد الذي يعرف ذلك)
Solo:
منفردا:
G----4-4b6-4b6---4-----4b6-4b6---4------------------|
G----4-4b6-4b6---4-----4b6-4b6---4------------------|
Verse 3:
الآية 3:
How the hell did we wind up like this
كيف بحق الجحيم انتهى بنا الأمر هكذا
Why werent we able
لماذا لم نتمكن
To see the signs that we missed
لنرى العلامات التي فاتتنا
And try to turn the tables
ومحاولة قلب الطاولة
Now the storys played out like this
الآن لعبت القصص على هذا النحو
Just like a paperback novel
تماما مثل رواية ذات غلاف ورقي
Lets rewrite an ending that fits
دعونا نعيد كتابة النهاية التي تناسبها
Instead of a hollywood horror
بدلاً من رعب هوليود
Pre-Chorus:
ما قبل الجوقة:
Nothins wrong, just as long as
لا يوجد خطأ، طالما
you know that someday I will
أنت تعلم أنني سأفعل ذلك يومًا ما
Chorus:
جوقة:
Someday, somehow
يوما ما، بطريقة أو بأخرى
gonna make it allright but not right now
سأجعل الأمر على ما يرام ولكن ليس الآن
I know youre wondering when
أعلم أنك تتساءل متى
(Youre the only one who knows that)
(أنت الوحيد الذي يعرف ذلك)
Someday, somehow
يوما ما، بطريقة أو بأخرى
gonna make it allright but not right now
سأجعل الأمر على ما يرام ولكن ليس الآن
I know youre wondering when
أعلم أنك تتساءل متى
(Youre the only one who knows that)
(أنت الوحيد الذي يعرف ذلك)
I know youre wondering when
أعلم أنك تتساءل متى
(Youre the only one who knows that)
(أنت الوحيد الذي يعرف ذلك)
gonna make it allright but not right now
سأجعل الأمر على ما يرام ولكن ليس الآن
I know youre wondering when
أعلم أنك تتساءل متى
Ending Solo:
إنهاء منفرد:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.