Danke Letra Traducción al Español

Nico Suave - Danke

by Nico Suave

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nico Suave Danke

STROPH
ESTROFA
Vielleicht klingt es fur dich kitischig, wenn ich sag' "ich vermiss dich".
Quizás te suene cursi cuando digo "te extraño".
Doch so viele Dinge passieren jeden Tag die du nicht mitkriegst.
Pero cada día suceden tantas cosas que no te das cuenta.
Auf einmal sitz ich hier mit dem Blick nach Oben, schau in die Ferne, uber mir leuchten
De repente estoy sentado aquí mirando hacia arriba, mirando a lo lejos, luces sobre mí
tausende Sterne. Komm nach Hause!
miles de estrellas. ¡Vuelve a casa!
Wie gerne hatt' ich dich auch auf der Erde, aber das ist leider nicht machbar.
Cuánto me hubiera gustado tenerte en la tierra, pero lamentablemente eso no es posible.
Ich frag mich stopfst du noch ab und zu die Pfeife mit Taback,
Me pregunto: ¿todavía llenas tu pipa con tabaco de vez en cuando?
oder rockst du immer noch, wie auf Bildern den Hut wie ein Cowboy.
¿O todavía llevas el sombrero como un vaquero como en las fotos?
Erinner mich wieder an so viele Dinge, wenn ich meine Bude mal aufraum'.
Recuerdo tantas cosas cuando limpio mi casa.
Ich hab Dias und Fotos, Platten der Beatles und Opus.
Tengo diapositivas y fotografías, discos de los Beatles y Opus.
Fett gestapelt neben Klamotten, Sacken, Skiern und Snowboards.
Grasa apilada junto a ropa, bolsos, esquís y tablas de snowboard.
Ein paar Bucher in meinem Regal.
Algunos libros en mi estantería.
Viel geblieben ist nicht, auser ubertrieben viel Liebe fur dich.
No queda mucho, excepto una cantidad excesiva de amor por ti.
Papa, danke fur meinen Bruder!
Papá, ¡gracias por mi hermano!
Danke fur meine Mum!
¡Gracias por mi mamá!
Worte, die ich fruher wohl nie im Stande war zu sagen.
Palabras que probablemente nunca antes pude decir.
Es gibt da einiges nachzuholn', ich bin mir sicher du weist wie ich mein.
Hay mucho que poner al día, estoy seguro de que sabes lo que pienso.
Bei unserem nachsten Treffen feiern wir beide.
La próxima vez que nos encontremos, ambos lo celebraremos.
HORUS
HORUS
Ich will Dir noch einmal Danke sagen.
Quiero decir gracias de nuevo.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Quiero decir gracias de nuevo.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Verte de nuevo sería el mayor regalo.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
Cada vez que pienso en ti, justo en este momento.
Mochte ich Dir einfach Danke sagen.
Sólo quería decir gracias.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Quiero decir gracias de nuevo.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Verte de nuevo sería el mayor regalo.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
Cada vez que pienso en ti, justo en este momento.
STROPH
ESTROFA
Du bist auf und davon, Jahre lang weg.
Estás arriba y lejos, desaparecido durante años.
Kein Plan wie's dir geht, kein Plan wo du steckst.
No tengo idea de cómo estás, ni de dónde estás.
Paps?! Kann es sein, dass Du mit mir sprichst wenn ich schlafe?
¡¿Papá?! ¿Será que me hablas mientras duermo?
Kann es sein, dass Du mich beschutzt all die Jahre.
¿Será que me has protegido todos estos años?
Ich glaub so lautet dein Auftrag, weil du Tag und Nacht auf mich aufpasst, wie ich auf mein eigenes Baby.
Creo que esa es tu misión porque me cuidas día y noche como yo cuido a mi propio bebé.
Ich werd' da sein wenn mein Kind aufwacht.
Estaré allí cuando mi hijo se despierte.
Du bist da fur mich, wenn ich flach lieg'.
Estás ahí para mí cuando estoy acostado.
Der mir Kraft und der auf mich Acht gibt.
Quien me da fuerzas y quien me cuida.
Der einzige Beweis, dass Engel existiern'.
La única prueba de que los ángeles existen'.
Der wenn ich falle, der mir sagt: Ich hab dich!
Ese cuando caigo que me dice: ¡te tengo!
Fakt ist, ich hab's in Kauf zu nehmn'.
La verdad es que tengo que aceptarlo.
Du bist nicht hier, hast dich entschieden mir voraus zu gehn'.
No estás aquí, has decidido ir delante de mí.
Doch zu Dir aufzusehn ist der Grund warum ich noch bleibe.
Pero admirarte es la razón por la que me quedo.
Bei unserem nachsten Treffen feiern Wir beide.
La próxima vez que nos encontremos, ambos lo celebraremos.
HORUS
HORUS
Ich will Dir noch einmal Danke sagen.
Quiero decir gracias de nuevo.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Quiero decir gracias de nuevo.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Verte de nuevo sería el mayor regalo.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
Cada vez que pienso en ti, justo en este momento.
Mochte ich Dir einfach Danke sagen.
Sólo quería decir gracias.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Quiero decir gracias de nuevo.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Verte de nuevo sería el mayor regalo.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
Cada vez que pienso en ti, justo en este momento.
RI
RI
Wie der Vater so der Sohn, ich scheue den Vergleich.
De tal palo tal hijo, evito la comparación.
Du hast Dich nie geschont, ich schone mich zu Recht.
Nunca te perdonaste, yo con razón me perdoné.
weil ich denke ich bin fertig.
porque creo que ya terminé.
Du dachtest jetzt erstrecht.
Pensaste aún más ahora.
Es gab immer was zu tun.
Siempre había algo que hacer.
Vater was tust du nun?
Padre, ¿qué estás haciendo ahora?
HORUS and ade out
HORUS y adios
Ich will Dir noch einmal Danke sagen.
Quiero decir gracias de nuevo.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Quiero decir gracias de nuevo.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Verte de nuevo sería el mayor regalo.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
Cada vez que pienso en ti, justo en este momento.
Mochte ich Dir einfach Danke sagen.
Sólo quería decir gracias.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Quiero decir gracias de nuevo.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Verte de nuevo sería el mayor regalo.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
Cada vez que pienso en ti, justo en este momento.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.