Danke 歌詞 日本語訳

ニコ・スアーヴ - ダンケ

by Nico Suave

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Nico Suave Danke

STROPH
ストロフ
Vielleicht klingt es fur dich kitischig, wenn ich sag' "ich vermiss dich".
もしかしたら、私が「会いたい」と言うと、安っぽく聞こえるかもしれません。
Doch so viele Dinge passieren jeden Tag die du nicht mitkriegst.
しかし、毎日気づかないうちにたくさんのことが起こっています。
Auf einmal sitz ich hier mit dem Blick nach Oben, schau in die Ferne, uber mir leuchten
突然、私はここに座って見上げ、遠くを見つめ、頭上に光が灯る
tausende Sterne. Komm nach Hause!
何千もの星。家に帰ってください!
Wie gerne hatt' ich dich auch auf der Erde, aber das ist leider nicht machbar.
私はあなたを地球上にどれほど迎えたかったでしょうが、残念ながらそれは不可能です。
Ich frag mich stopfst du noch ab und zu die Pfeife mit Taback,
不思議に思うのですが、あなたは今でも時々パイプにタバコを詰めますか?
oder rockst du immer noch, wie auf Bildern den Hut wie ein Cowboy.
それとも、写真のようにカウボーイのように帽子を揺らしているのでしょうか。
Erinner mich wieder an so viele Dinge, wenn ich meine Bude mal aufraum'.
自分の場所を掃除していると、たくさんのことを思い出します。
Ich hab Dias und Fotos, Platten der Beatles und Opus.
スライドと写真、ビートルズとオーパスのレコードがあります。
Fett gestapelt neben Klamotten, Sacken, Skiern und Snowboards.
服、バッグ、スキー板、スノーボードの横に脂肪が積み重なっています。
Ein paar Bucher in meinem Regal.
私の本棚に数冊の本があります。
Viel geblieben ist nicht, auser ubertrieben viel Liebe fur dich.
あなたへの過剰な愛以外には、ほとんど残っていないのです。
Papa, danke fur meinen Bruder!
お父さん、弟のことをありがとう!
Danke fur meine Mum!
お母さんに感謝します!
Worte, die ich fruher wohl nie im Stande war zu sagen.
おそらく今まで言えなかった言葉。
Es gibt da einiges nachzuholn', ich bin mir sicher du weist wie ich mein.
追いつくべきことはたくさんありますが、私が何を考えているかはあなたもご存知だと思います。
Bei unserem nachsten Treffen feiern wir beide.
次に会うときは二人でお祝いします。
HORUS
ホルス
Ich will Dir noch einmal Danke sagen.
もう一度お礼を言いたいです。
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
もう一度お礼を言いたいです。
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
またお会いできれば最高の贈り物になります。
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
あなたのことを考えるたびに、今この瞬間も。
Mochte ich Dir einfach Danke sagen.
ただ感謝を言いたかっただけです。
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
もう一度お礼を言いたいです。
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
またお会いできれば最高の贈り物になります。
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
あなたのことを考えるたびに、今この瞬間も。
STROPH
ストロフ
Du bist auf und davon, Jahre lang weg.
あなたは何年も離れていて、立ち去っています。
Kein Plan wie's dir geht, kein Plan wo du steckst.
どうしてるのかも分からないし、どこにいるのかも分からない。
Paps?! Kann es sein, dass Du mit mir sprichst wenn ich schlafe?
ポップス?!私が寝ているときにあなたは私に話しかけることはできますか?
Kann es sein, dass Du mich beschutzt all die Jahre.
もしかしてあなたは何年も私を守ってくれたのでしょうか?
Ich glaub so lautet dein Auftrag, weil du Tag und Nacht auf mich aufpasst, wie ich auf mein eigenes Baby.
私が自分の赤ちゃんの世話をするように、あなたは昼も夜も私の世話をしてくれるので、それがあなたの使命だと信じています。
Ich werd' da sein wenn mein Kind aufwacht.
子供が起きたら、私はそこにいます。
Du bist da fur mich, wenn ich flach lieg'.
私が横たわっているとき、あなたは私のためにそこにいます。
Der mir Kraft und der auf mich Acht gibt.
誰が私に力を与え、誰が私を気にかけてくれるのか。
Der einzige Beweis, dass Engel existiern'.
天使が存在する唯一の証拠だ」
Der wenn ich falle, der mir sagt: Ich hab dich!
私が転んだときにそう告げるのは、「私にはあなたがいる!」ということです。
Fakt ist, ich hab's in Kauf zu nehmn'.
事実として、私はそれを受け入れなければなりません。
Du bist nicht hier, hast dich entschieden mir voraus zu gehn'.
あなたはここにはいません、あなたは私より先に行くことに決めました。
Doch zu Dir aufzusehn ist der Grund warum ich noch bleibe.
でも、あなたを尊敬していることが私がここに留まる理由です。
Bei unserem nachsten Treffen feiern Wir beide.
次に会うときは二人でお祝いします。
HORUS
ホルス
Ich will Dir noch einmal Danke sagen.
もう一度お礼を言いたいです。
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
もう一度お礼を言いたいです。
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
またお会いできれば最高の贈り物になります。
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
あなたのことを考えるたびに、今この瞬間も。
Mochte ich Dir einfach Danke sagen.
ただ感謝を言いたかっただけです。
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
もう一度お礼を言いたいです。
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
またお会いできれば最高の贈り物になります。
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
あなたのことを考えるたびに、今この瞬間も。
RI
R.I
Wie der Vater so der Sohn, ich scheue den Vergleich.
息子に似た父親と同じように、私も比較を避けます。
Du hast Dich nie geschont, ich schone mich zu Recht.
あなたは決して自分を惜しまなかった、私は当然自分を惜しむ。
weil ich denke ich bin fertig.
もう終わったと思うから。
Du dachtest jetzt erstrecht.
あなたは今さらに考えました。
Es gab immer was zu tun.
やるべきことが常にありました。
Vater was tust du nun?
お父さん、今何してるの?
HORUS and ade out
ホルス、そしてさようなら
Ich will Dir noch einmal Danke sagen.
もう一度お礼を言いたいです。
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
もう一度お礼を言いたいです。
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
またお会いできれば最高の贈り物になります。
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
あなたのことを考えるたびに、今この瞬間も。
Mochte ich Dir einfach Danke sagen.
ただ感謝を言いたかっただけです。
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
もう一度お礼を言いたいです。
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
またお会いできれば最高の贈り物になります。
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
あなたのことを考えるたびに、今この瞬間も。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.