Danke Songtekst Nederlandse Vertaling
Nico Suave-Danke
by Nico Suave
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
STROPH
STROPH
Vielleicht klingt es fur dich kitischig, wenn ich sag' "ich vermiss dich".
Misschien klinkt het cheesy als ik zeg: "Ik mis je".
Doch so viele Dinge passieren jeden Tag die du nicht mitkriegst.
Maar er gebeuren elke dag zoveel dingen die je niet merkt.
Auf einmal sitz ich hier mit dem Blick nach Oben, schau in die Ferne, uber mir leuchten
Opeens zit ik hier en kijk omhoog, in de verte kijkend, lichten boven mij
tausende Sterne. Komm nach Hause!
duizenden sterren. Kom naar huis!
Wie gerne hatt' ich dich auch auf der Erde, aber das ist leider nicht machbar.
Hoe graag had ik je op aarde willen hebben, maar dat kan helaas niet.
Ich frag mich stopfst du noch ab und zu die Pfeife mit Taback,
Ik vraag me af: vul jij je pijp nog zo nu en dan met tabak?
oder rockst du immer noch, wie auf Bildern den Hut wie ein Cowboy.
Of schommel je nog steeds met de hoed als een cowboy zoals op foto's.
Erinner mich wieder an so viele Dinge, wenn ich meine Bude mal aufraum'.
Ik herinner me zoveel dingen als ik mijn huis opruim.
Ich hab Dias und Fotos, Platten der Beatles und Opus.
Ik heb dia's en foto's, Beatles- en Opus-platen.
Fett gestapelt neben Klamotten, Sacken, Skiern und Snowboards.
Opgestapeld vet naast kleding, tassen, ski's en snowboards.
Ein paar Bucher in meinem Regal.
Een paar boeken op mijn plank.
Viel geblieben ist nicht, auser ubertrieben viel Liebe fur dich.
Er blijft niet veel over, behalve een overmatige hoeveelheid liefde voor jou.
Papa, danke fur meinen Bruder!
Papa, bedankt voor mijn broer!
Danke fur meine Mum!
Bedankt voor mijn moeder!
Worte, die ich fruher wohl nie im Stande war zu sagen.
Woorden die ik waarschijnlijk nooit eerder heb kunnen uitspreken.
Es gibt da einiges nachzuholn', ich bin mir sicher du weist wie ich mein.
Er valt nog veel in te halen, ik weet zeker dat je weet wat ik denk.
Bei unserem nachsten Treffen feiern wir beide.
De volgende keer dat we elkaar ontmoeten, vieren we het allebei.
HORUS
HORUS
Ich will Dir noch einmal Danke sagen.
Ik wil je nogmaals bedanken.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Ik wil je nogmaals bedanken.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Jou weer zien zou het grootste geschenk zijn.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
Elke keer als ik aan je denk, precies op dit moment.
Mochte ich Dir einfach Danke sagen.
Ik wilde je alleen maar bedanken.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Ik wil je nogmaals bedanken.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Jou weer zien zou het grootste geschenk zijn.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
Elke keer als ik aan je denk, precies op dit moment.
STROPH
STROPH
Du bist auf und davon, Jahre lang weg.
Je bent op en weg, al jaren weg.
Kein Plan wie's dir geht, kein Plan wo du steckst.
Geen idee hoe het met je gaat, geen idee waar je bent.
Paps?! Kann es sein, dass Du mit mir sprichst wenn ich schlafe?
Popjes?! Kan het zijn dat je tegen me praat als ik slaap?
Kann es sein, dass Du mich beschutzt all die Jahre.
Zou het kunnen dat je mij al die jaren hebt beschermd?
Ich glaub so lautet dein Auftrag, weil du Tag und Nacht auf mich aufpasst, wie ich auf mein eigenes Baby.
Ik geloof dat dat jouw missie is, want jij zorgt dag en nacht voor mij zoals ik voor mijn eigen baby zorg.
Ich werd' da sein wenn mein Kind aufwacht.
Ik zal er zijn als mijn kind wakker wordt.
Du bist da fur mich, wenn ich flach lieg'.
Je bent er voor mij als ik plat lig.
Der mir Kraft und der auf mich Acht gibt.
Die mij kracht geeft en die voor mij zorgt.
Der einzige Beweis, dass Engel existiern'.
Het enige bewijs dat engelen bestaan'.
Der wenn ich falle, der mir sagt: Ich hab dich!
Degene die als ik val, zegt: ik heb je!
Fakt ist, ich hab's in Kauf zu nehmn'.
Feit is dat ik het moet accepteren.
Du bist nicht hier, hast dich entschieden mir voraus zu gehn'.
Je bent er niet, je hebt besloten mij voor te gaan.
Doch zu Dir aufzusehn ist der Grund warum ich noch bleibe.
Maar tegen jou opkijken is de reden dat ik blijf.
Bei unserem nachsten Treffen feiern Wir beide.
De volgende keer dat we elkaar ontmoeten, vieren we het allebei.
HORUS
HORUS
Ich will Dir noch einmal Danke sagen.
Ik wil je nogmaals bedanken.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Ik wil je nogmaals bedanken.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Jou weer zien zou het grootste geschenk zijn.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
Elke keer als ik aan je denk, precies op dit moment.
Mochte ich Dir einfach Danke sagen.
Ik wilde je alleen maar bedanken.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Ik wil je nogmaals bedanken.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Jou weer zien zou het grootste geschenk zijn.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
Elke keer als ik aan je denk, precies op dit moment.
RI
R.I
Wie der Vater so der Sohn, ich scheue den Vergleich.
Zo vader, zo zoon, ik schuw de vergelijking.
Du hast Dich nie geschont, ich schone mich zu Recht.
Je hebt jezelf nooit gespaard, ik spaar mezelf terecht.
weil ich denke ich bin fertig.
omdat ik denk dat ik klaar ben.
Du dachtest jetzt erstrecht.
Nu dacht je nog meer.
Es gab immer was zu tun.
Er was altijd wel iets te doen.
Vater was tust du nun?
Vader, wat doe je nu?
HORUS and ade out
HORUS en tot ziens
Ich will Dir noch einmal Danke sagen.
Ik wil je nogmaals bedanken.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Ik wil je nogmaals bedanken.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Jou weer zien zou het grootste geschenk zijn.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
Elke keer als ik aan je denk, precies op dit moment.
Mochte ich Dir einfach Danke sagen.
Ik wilde je alleen maar bedanken.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Ik wil je nogmaals bedanken.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Jou weer zien zou het grootste geschenk zijn.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
Elke keer als ik aan je denk, precies op dit moment.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
