Danke Versuri Traducere în Română
Nico Suave - Danke
by Nico Suave
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
STROPH
STROPH
Vielleicht klingt es fur dich kitischig, wenn ich sag' "ich vermiss dich".
Poate că îți sună brânză când spun „mi-e dor de tine”.
Doch so viele Dinge passieren jeden Tag die du nicht mitkriegst.
Dar se întâmplă atât de multe lucruri în fiecare zi pe care nu le observi.
Auf einmal sitz ich hier mit dem Blick nach Oben, schau in die Ferne, uber mir leuchten
Deodată stau aici privind în sus, privind în depărtare, cu lumini deasupra mea
tausende Sterne. Komm nach Hause!
mii de stele. Vino acasă!
Wie gerne hatt' ich dich auch auf der Erde, aber das ist leider nicht machbar.
Cât de mult mi-ar fi plăcut să te am pe pământ, dar din păcate nu se poate.
Ich frag mich stopfst du noch ab und zu die Pfeife mit Taback,
Mă întreb, îți mai umpli pipa cu tutun din când în când?
oder rockst du immer noch, wie auf Bildern den Hut wie ein Cowboy.
Sau mai legănați pălăria ca un cowboy ca în imagini.
Erinner mich wieder an so viele Dinge, wenn ich meine Bude mal aufraum'.
Îmi amintesc atâtea lucruri când îmi fac curățenie.
Ich hab Dias und Fotos, Platten der Beatles und Opus.
Am diapozitive și fotografii, discuri ale Beatles și Opus.
Fett gestapelt neben Klamotten, Sacken, Skiern und Snowboards.
Grăsime stivuită lângă haine, genți, schiuri și snowboard-uri.
Ein paar Bucher in meinem Regal.
Câteva cărți pe raftul meu.
Viel geblieben ist nicht, auser ubertrieben viel Liebe fur dich.
Nu a mai rămas mult, cu excepția unei cantități excesive de dragoste pentru tine.
Papa, danke fur meinen Bruder!
Tată, mulțumesc pentru fratele meu!
Danke fur meine Mum!
Mulțumesc pentru mama mea!
Worte, die ich fruher wohl nie im Stande war zu sagen.
Cuvinte pe care probabil nu le-am putut spune niciodată înainte.
Es gibt da einiges nachzuholn', ich bin mir sicher du weist wie ich mein.
Sunt multe de luat din urmă, sunt sigur că știi ce cred.
Bei unserem nachsten Treffen feiern wir beide.
Data viitoare când ne întâlnim, amândoi sărbătorim.
HORUS
HORUS
Ich will Dir noch einmal Danke sagen.
Vreau să vă mulțumesc din nou.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Vreau să vă mulțumesc din nou.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Să te revăd ar fi cel mai grozav cadou.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
De fiecare dată când mă gândesc la tine, chiar în acest moment.
Mochte ich Dir einfach Danke sagen.
Am vrut doar să-ți mulțumesc.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Vreau să vă mulțumesc din nou.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Să te revăd ar fi cel mai grozav cadou.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
De fiecare dată când mă gândesc la tine, chiar în acest moment.
STROPH
STROPH
Du bist auf und davon, Jahre lang weg.
Ești sus și plecat, plecat de ani de zile.
Kein Plan wie's dir geht, kein Plan wo du steckst.
Habar n-ai cum te descurci, habar n-ai unde te afli.
Paps?! Kann es sein, dass Du mit mir sprichst wenn ich schlafe?
Pops?! Se poate să vorbești cu mine când dorm?
Kann es sein, dass Du mich beschutzt all die Jahre.
Se poate că m-ai protejat în toți acești ani?
Ich glaub so lautet dein Auftrag, weil du Tag und Nacht auf mich aufpasst, wie ich auf mein eigenes Baby.
Cred că aceasta este misiunea ta pentru că ai grijă de mine zi și noapte, așa cum eu am grijă de propriul meu copil.
Ich werd' da sein wenn mein Kind aufwacht.
Voi fi acolo când copilul meu se va trezi.
Du bist da fur mich, wenn ich flach lieg'.
Ești acolo pentru mine când stau întins.
Der mir Kraft und der auf mich Acht gibt.
Cine îmi dă putere și cine are grijă de mine.
Der einzige Beweis, dass Engel existiern'.
Singura dovadă că îngerii există'.
Der wenn ich falle, der mir sagt: Ich hab dich!
Cel când cad care îmi spune: te-am prins!
Fakt ist, ich hab's in Kauf zu nehmn'.
Adevărul este că trebuie să accept.
Du bist nicht hier, hast dich entschieden mir voraus zu gehn'.
Nu ești aici, te-ai hotărât să mergi înaintea mea.
Doch zu Dir aufzusehn ist der Grund warum ich noch bleibe.
Dar privirea spre tine este motivul pentru care rămân.
Bei unserem nachsten Treffen feiern Wir beide.
Data viitoare când ne întâlnim, sărbătorim amândoi.
HORUS
HORUS
Ich will Dir noch einmal Danke sagen.
Vreau să vă mulțumesc din nou.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Vreau să vă mulțumesc din nou.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Să te revăd ar fi cel mai grozav cadou.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
De fiecare dată când mă gândesc la tine, chiar în acest moment.
Mochte ich Dir einfach Danke sagen.
Am vrut doar să-ți mulțumesc.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Vreau să vă mulțumesc din nou.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Să te revăd ar fi cel mai tare cadou.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
De fiecare dată când mă gândesc la tine, chiar în acest moment.
RI
R.I
Wie der Vater so der Sohn, ich scheue den Vergleich.
Ca tată ca fiu, mă feresc de comparație.
Du hast Dich nie geschont, ich schone mich zu Recht.
Nu te-ai cruțat niciodată pe tine, eu pe bună dreptate mă cruț.
weil ich denke ich bin fertig.
pentru că cred că am terminat.
Du dachtest jetzt erstrecht.
Te-ai gândit și mai mult acum.
Es gab immer was zu tun.
Întotdeauna era ceva de făcut.
Vater was tust du nun?
Părinte, ce faci acum?
HORUS and ade out
HORUS și la revedere
Ich will Dir noch einmal Danke sagen.
Vreau să vă mulțumesc din nou.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Vreau să vă mulțumesc din nou.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Să te revăd ar fi cel mai tare cadou.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
De fiecare dată când mă gândesc la tine, chiar în acest moment.
Mochte ich Dir einfach Danke sagen.
Am vrut doar să-ți mulțumesc.
Ich will Dir nochmal Danke sagen.
Vreau să vă mulțumesc din nou.
Dich nochmal zu sehn' ware das groste Geschenk.
Să te revăd ar fi cel mai tare cadou.
Immer wenn ich an Dich denk, genau in diesem Moment.
De fiecare dată când mă gândesc la tine, chiar în acest moment.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
